Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ailleurs (Acapella)
Woanders (Acapella)
Au
bout
de
la
première
ligne
t'es
déjà
sous
le
charme
Am
Ende
der
ersten
Zeile
bist
du
schon
verzaubert
T'es
fou
ça
fait
longtemps
que
je
ris
mais
j'en
paie
les
charges
Du
bist
verrückt,
ich
lache
schon
lange,
aber
ich
zahle
den
Preis
Ah!
Je
passe
du
rire
aux
larmes
Ah!
Ich
wechsle
vom
Lachen
zu
Tränen
Ne
brasse
pas
un
dollar,
vas-y
télécharge!
Woh!
Keinen
Dollar
umsetzen,
los,
lade
es
herunter!
Woh!
Vaut
mieux
frapper
dans
le
vide
que
de
baisser
les
armes
Lieber
ins
Leere
schlagen,
als
die
Waffen
zu
senken
Je
préfère
être
K.O.
sur
le
ring
que
de
jouer
les
artistes
Ich
bin
lieber
K.O.
im
Ring,
als
den
Künstler
zu
spielen
Nah
gros,
laisse
tomber
c'est
des
ânes
Nein,
Mann,
lass
es,
das
sind
Esel
Je
viens
baiser
les
uns
pas
faire
un
titre
mielleux
Ich
komme,
um
die
einen
zu
ficken,
nicht
um
einen
süßlichen
Titel
zu
machen
Tu
veux
un
feat
paie-le
c'est
bizarre
Du
willst
ein
Feature?
Bezahl
dafür,
es
ist
seltsam
Mais
c'est
ce
que
le
type
me
dit
pendant
qu'il
me
dévisage
Aber
das
ist
es,
was
der
Typ
mir
sagt,
während
er
mich
mustert
Et
je
lui
réponds
que
le
plus
dramatique
c'est
pas
la
chute
mais
l'atterrissage
Und
ich
antworte
ihm,
dass
das
Dramatischste
nicht
der
Fall
ist,
sondern
die
Landung
Trouves-toi
un
parachute
t'es
qu'un
produit
périssable
Such
dir
einen
Fallschirm,
du
bist
nur
ein
verderbliches
Produkt
Je
ramène
des
classiques
des
s
et
des
placement
Ich
bringe
Klassiker,
S
und
Platzierungen
Magiques,
revoit
ton
classement
ou
fait
tes
classes
Magisch,
überprüf
deine
Rangliste
oder
mach
deine
Hausaufgaben
Les
jaloux
prennent
des
claques
à
chaque
fois
que
je
fous
le
fire
Die
Neider
kriegen
jedes
Mal
eine
Klatsche,
wenn
ich
das
Feuer
entfache
Je
suis
pas
d'ici
les
gars
moi
je
viens
d'ailleurs
Ich
bin
nicht
von
hier,
Leute,
ich
komme
von
woanders
Ailleurs
ailleurs
ailleurs
ailleurs
Woanders,
woanders,
woanders,
woanders
Ailleurs
ailleurs
ailleurs
ailleurs
Woanders,
woanders,
woanders,
woanders
Je
suis
un
martien
je
viens
de
la
cité
phocéenne
Ich
bin
ein
Marsmensch,
ich
komme
aus
der
phokäischen
Stadt
J'ai
fais
de
mon
rap
un
gagne
pain
Ich
habe
mein
Rap
zu
meinem
Broterwerb
gemacht
Chaque
jour
je
remplis
mes
projets
de
thèmes
Jeden
Tag
fülle
ich
meine
Projekte
mit
Themen
Viens
je
me
fiche
des
collégiennes
Komm,
ich
pfeife
auf
Schülerinnen
Je
traîne
le
pire
des
mauvais
gènes
Ich
trage
die
schlimmsten
schlechten
Gene
Dès
le
matin
gratte
bien
le
calpin
afin
d'inspirer
d'autres
élèves
Vom
Morgen
an,
kratz
gut
am
Notizblock,
um
andere
Schüler
zu
inspirieren
Espèce
d'OGM
d'inspiration
coréenne
Du
GVO
koreanischer
Inspiration
Nos
adversaires
connaissent
l'air
de
défaite
trop
sévère
Unsere
Gegner
kennen
die
Luft
der
zu
harten
Niederlage
Les
frères
levez
haut
les
verres
on
fête
nos
années
prolétaires
Brüder,
hebt
die
Gläser
hoch,
wir
feiern
unsere
proletarischen
Jahre
Je
me
rappelle
les
regards
d'avant
maintenant
qu'on
respecte
nos
dégaines
Ich
erinnere
mich
an
die
Blicke
von
früher,
jetzt,
wo
man
unsere
Erscheinung
respektiert
Je
vise,
rends
des
coups,
prolonge
mon
destin
d'ado
Ich
ziele,
teile
Schläge
aus,
verlängere
mein
Schicksal
als
Teenager
À
vivre
sans
un
clou
frère
on
en
devient
marteau
Ohne
einen
Cent
zu
leben,
Bruder,
macht
einen
verrückt
Une
taff
se
fume
en
moi
un
cyclone
s'est
estompé
Ein
Zug
wird
in
mir
geraucht,
ein
Wirbelsturm
hat
sich
gelegt
En
vrai
j'ai
toujours
su
que
la
cigogne
s'était
trompé
In
Wahrheit
wusste
ich
immer,
dass
der
Storch
sich
geirrt
hatte
Dans
ma
peau
de
petit
gars
du
sud
je
me
voyait
naître
à
New-York
In
meiner
Haut
als
kleiner
Junge
aus
dem
Süden
sah
ich
mich
in
New
York
geboren
werden
Chiller
sur
la
rive
sud
ou
flaner
sec
à
New-Port
Am
Südufer
chillen
oder
trocken
in
Newport
flanieren
Des
pensées
illégales,
des
rimes
sales
ouais
je
tiens
le
fire
Illegale
Gedanken,
dreckige
Reime,
ja,
ich
halte
das
Feuer
Je
suis
pas
d'ici
les
gars
moi
je
viens
d'ailleurs
Ich
bin
nicht
von
hier,
Leute,
ich
komme
von
woanders
Ailleurs
ailleurs
ailleurs
ailleurs
Woanders,
woanders,
woanders,
woanders
Ailleurs
ailleurs
ailleurs
ailleurs
Woanders,
woanders,
woanders,
woanders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Castelle, Mohamed Nemir, Enzo Jerome Jacques Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.