Nemir - Ailleurs (Acapella) - перевод текста песни на немецкий

Ailleurs (Acapella) - Nemirперевод на немецкий




Ailleurs (Acapella)
Woanders (Acapella)
Au bout de la première ligne t'es déjà sous le charme
Am Ende der ersten Zeile bist du schon verzaubert
T'es fou ça fait longtemps que je ris mais j'en paie les charges
Du bist verrückt, ich lache schon lange, aber ich zahle den Preis
Ah! Je passe du rire aux larmes
Ah! Ich wechsle vom Lachen zu Tränen
Ne brasse pas un dollar, vas-y télécharge! Woh!
Keinen Dollar umsetzen, los, lade es herunter! Woh!
Vaut mieux frapper dans le vide que de baisser les armes
Lieber ins Leere schlagen, als die Waffen zu senken
Je préfère être K.O. sur le ring que de jouer les artistes
Ich bin lieber K.O. im Ring, als den Künstler zu spielen
Nah gros, laisse tomber c'est des ânes
Nein, Mann, lass es, das sind Esel
Je viens baiser les uns pas faire un titre mielleux
Ich komme, um die einen zu ficken, nicht um einen süßlichen Titel zu machen
Tu veux un feat paie-le c'est bizarre
Du willst ein Feature? Bezahl dafür, es ist seltsam
Mais c'est ce que le type me dit pendant qu'il me dévisage
Aber das ist es, was der Typ mir sagt, während er mich mustert
Et je lui réponds que le plus dramatique c'est pas la chute mais l'atterrissage
Und ich antworte ihm, dass das Dramatischste nicht der Fall ist, sondern die Landung
Trouves-toi un parachute t'es qu'un produit périssable
Such dir einen Fallschirm, du bist nur ein verderbliches Produkt
Je ramène des classiques des s et des placement
Ich bringe Klassiker, S und Platzierungen
Magiques, revoit ton classement ou fait tes classes
Magisch, überprüf deine Rangliste oder mach deine Hausaufgaben
Les jaloux prennent des claques à chaque fois que je fous le fire
Die Neider kriegen jedes Mal eine Klatsche, wenn ich das Feuer entfache
Je suis pas d'ici les gars moi je viens d'ailleurs
Ich bin nicht von hier, Leute, ich komme von woanders
Ailleurs ailleurs ailleurs ailleurs
Woanders, woanders, woanders, woanders
Ailleurs ailleurs ailleurs ailleurs
Woanders, woanders, woanders, woanders
Je suis un martien je viens de la cité phocéenne
Ich bin ein Marsmensch, ich komme aus der phokäischen Stadt
J'ai fais de mon rap un gagne pain
Ich habe mein Rap zu meinem Broterwerb gemacht
Chaque jour je remplis mes projets de thèmes
Jeden Tag fülle ich meine Projekte mit Themen
Viens je me fiche des collégiennes
Komm, ich pfeife auf Schülerinnen
Je traîne le pire des mauvais gènes
Ich trage die schlimmsten schlechten Gene
Dès le matin gratte bien le calpin afin d'inspirer d'autres élèves
Vom Morgen an, kratz gut am Notizblock, um andere Schüler zu inspirieren
Espèce d'OGM d'inspiration coréenne
Du GVO koreanischer Inspiration
Nos adversaires connaissent l'air de défaite trop sévère
Unsere Gegner kennen die Luft der zu harten Niederlage
Les frères levez haut les verres on fête nos années prolétaires
Brüder, hebt die Gläser hoch, wir feiern unsere proletarischen Jahre
Je me rappelle les regards d'avant maintenant qu'on respecte nos dégaines
Ich erinnere mich an die Blicke von früher, jetzt, wo man unsere Erscheinung respektiert
Je vise, rends des coups, prolonge mon destin d'ado
Ich ziele, teile Schläge aus, verlängere mein Schicksal als Teenager
À vivre sans un clou frère on en devient marteau
Ohne einen Cent zu leben, Bruder, macht einen verrückt
Une taff se fume en moi un cyclone s'est estompé
Ein Zug wird in mir geraucht, ein Wirbelsturm hat sich gelegt
En vrai j'ai toujours su que la cigogne s'était trompé
In Wahrheit wusste ich immer, dass der Storch sich geirrt hatte
Dans ma peau de petit gars du sud je me voyait naître à New-York
In meiner Haut als kleiner Junge aus dem Süden sah ich mich in New York geboren werden
Chiller sur la rive sud ou flaner sec à New-Port
Am Südufer chillen oder trocken in Newport flanieren
Des pensées illégales, des rimes sales ouais je tiens le fire
Illegale Gedanken, dreckige Reime, ja, ich halte das Feuer
Je suis pas d'ici les gars moi je viens d'ailleurs
Ich bin nicht von hier, Leute, ich komme von woanders
Ailleurs ailleurs ailleurs ailleurs
Woanders, woanders, woanders, woanders
Ailleurs ailleurs ailleurs ailleurs
Woanders, woanders, woanders, woanders





Авторы: Mikael Castelle, Mohamed Nemir, Enzo Jerome Jacques Serra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.