Nemir - Des heures #2 - перевод текста песни на английский

Des heures #2 - Nemirперевод на английский




Des heures #2
Hours #2
T'sais bien comment ça commence, hein
You know how it starts, right
D'abord, elle fait la gueule pendant des heures
First, she makes a face for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Donc, moi, j'lui fais la gueule pendant des heures
So, me, I'm staring at him for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
We must learn to love each other differently
Yo, elle fout la mort
Yo, she's fucking up
Elle s'fout de savoir qui a raison ou a tort
She doesn't care who's right or wrong
Quand j'dis qu'j'suis fou d'elle,
When I say I'm crazy about her,
j'suis fou d'elle, elle m'répond: "Et alors?"
I'm crazy about her, she answers me: "So what?"
Fout tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
Put your doubts in the trash, mi a-, mi amor
Prise de tête pendant des heures
Headache for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Prise de tête pendant des heures
Headache for hours
Des heures, des heures, j'ai beau lutter mais ça recommence
Hours, hours, I may struggle but it's starting again
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
It's give-and-take, it's give-and-take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we must learn to love each other differently
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Here, it's give-and-take, here, it's give-and-take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we must learn to love each other differently
C'est plus compliqué qu'avant, j'veux m'expliquer
It's more complicated than before, I want to explain myself
Avec elle, c'est jamais le bon moment
With her, it's never the right time
"On est plus ennemis qu'amants": c'est c'qu'on s'est dit fréquemment
"We are more enemies than lovers": that's what we've said to each other frequently
J'veux m'exiler avec elle, devenir son médicament
I want to go into exile with her, become her medicine
La soulager pendant des heures
Relieve her for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Isolés comme des naufragés pendant des heures
Isolated like castaways for hours
Des heures, des heures, va falloir ramer pour lui faire un enfant
Hours, hours, we'll have to row to make her a child
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
It's give-and-take, it's give-and-take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we must learn to love each other differently
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Here, it's give-and-take, here, it's give-and-take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we must learn to love each other differently
Des heures, des heures
Hours, hours
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
It's give-and-take, it's give-and-take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we must learn to love each other differently
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Here, it's give-and-take, here, it's give-and-take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we must learn to love each other differently
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
Prise de tête pendant des heures
Headache for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours





Авторы: enzo serra 'en'zoo'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.