Текст и перевод песни Nemir - Des heures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'sais
bien
comment
ça
commence,
hein
You
know
how
it
starts,
right?
D'abord,
elle
fait
la
gueule
pendant
des
heures
First,
you
sulked
for
hours
Des
heures,
des
heures
Hours,
hours
Donc
moi,
j'lui
fais
la
gueule
pendant
des
heures
So
I
sulked
at
you
for
hours
Faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
We
need
to
learn
to
love
each
other
differently
Elle
fout
la
mort
You're
killing
me
Elle
s'fout
de
savoir
qui
a
raison
ou
a
tort
You
don't
care
who's
right
or
wrong
Quand
j'dis
que
j'suis
fou
d'elle
When
I
say
I'm
crazy
about
you
J'suis
fou
d'elle,
elle
me
répond
"Et
alors?"
I'm
crazy
about
you,
you
say
"So
what?"
Fout
tes
doutes
à
la
poubelle,
mi
a-,
mi
amor
Throw
your
doubts
away,
my
love
Prise
de
tête
pendant
des
heures
(des
heures)
Fighting
for
hours
(hours)
Des
heures,
oh,
des
heures
Hours,
oh,
hours
Prise
de
tête
pendant
des
heures
(des
heures,
des
heures)
Fighting
for
hours
(hours,
hours)
J'ai
beau
lutter
mais
ça
recommence
I
try
to
fight
it,
but
it
starts
again
C'est
donnant-donnant,
c'est
donnant-donnant
It's
give-and-take,
it's
give-and-take
Mon
amour,
faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
My
love,
we
need
to
learn
to
love
each
other
differently
Ici,
c'est
donnant-donnant,
ici,
c'est
donnant-donnant
Here,
it's
give-and-take,
here,
it's
give-and-take
Mon
amour,
faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
My
love,
we
need
to
learn
to
love
each
other
differently
C'est
plus
compliqué
qu'avant,
j'veux
m'expliquer
It's
more
complicated
than
before,
I
want
to
explain
Avec
elle,
c'est
jamais
le
bon
moment
With
you,
it's
never
the
right
time
On
est
plus
ennemis
qu'amants,
c'est
c'qu'on
s'est
dit
fréquemment
We're
more
enemies
than
lovers,
we've
said
it
often
J'veux
m'exiler
avec
elle,
devenir
son
médicament
I
want
to
exile
myself
with
you,
to
be
your
medicine
La
soulager
pendant
des
heures
(des
heures,
des
heures)
Relieve
you
for
hours
(hours,
hours)
Isolés
comme
des
naufragés
pendant
des
heures
(des
heures,
des
heures)
Isolated
like
castaways
for
hours
(hours,
hours)
C'est
donnant-donnant,
c'est
donnant-donnant
It's
give-and-take,
it's
give-and-take
Mon
amour,
faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
My
love,
we
need
to
learn
to
love
each
other
differently
Ici
c'est
donnant-donnant,
ici
c'est
donnant-donnant
Here
it's
give-and-take,
here
it's
give-and-take
Mon
amour,
faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
(des
heures)
My
love,
we
need
to
learn
to
love
each
other
differently
(hours)
S'aimer
autrement
(des
heures,
des
heures)
Love
each
other
differently
(hours,
hours)
S'aimer
autrement,
s'aimer
autrement
(des
heures)
Love
each
other
differently,
love
each
other
differently
(hours)
S'aimer
autrement
(des
heures,
des
heures)
Love
each
other
differently
(hours,
hours)
S'aimer
autrement,
s'aimer
autrement
(des
heures)
Love
each
other
differently,
love
each
other
differently
(hours)
S'aimer
autrement
(des
heures,
des
heures)
Love
each
other
differently
(hours,
hours)
S'aimer
autrement,
s'aimer
autrement,
s'aimer
autrement
Love
each
other
differently,
love
each
other
differently,
love
each
other
differently
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Hours,
hours,
hours
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Hours,
hours,
hours
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Hours,
hours,
hours
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Hours,
hours,
hours
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Hours,
hours,
hours
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Hours,
hours,
hours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: en'zoo
Альбом
Nemir
дата релиза
28-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.