Текст и перевод песни Nemir - Des heures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'sais
bien
comment
ça
commence,
hein
Ты
же
знаешь,
как
это
начинается,
да?
D'abord,
elle
fait
la
gueule
pendant
des
heures
Сначала
она
дуется
часами
Des
heures,
des
heures
Часами,
часами
Donc
moi,
j'lui
fais
la
gueule
pendant
des
heures
Поэтому
я
тоже
дуюсь
на
нее
часами
Faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
Нам
нужно
научиться
любить
друг
друга
по-другому
Elle
fout
la
mort
Она
сводит
меня
с
ума
Elle
s'fout
de
savoir
qui
a
raison
ou
a
tort
Ей
все
равно,
кто
прав,
кто
виноват
Quand
j'dis
que
j'suis
fou
d'elle
Когда
я
говорю,
что
без
ума
от
нее
J'suis
fou
d'elle,
elle
me
répond
"Et
alors?"
Без
ума
от
нее,
она
отвечает:
"И
что?"
Fout
tes
doutes
à
la
poubelle,
mi
a-,
mi
amor
Выбрось
свои
сомнения
в
мусорное
ведро,
моя
любовь
Prise
de
tête
pendant
des
heures
(des
heures)
Головная
боль
часами
(часами)
Des
heures,
oh,
des
heures
Часами,
о,
часами
Prise
de
tête
pendant
des
heures
(des
heures,
des
heures)
Головная
боль
часами
(часами,
часами)
J'ai
beau
lutter
mais
ça
recommence
Как
бы
я
ни
боролся,
все
начинается
сначала
C'est
donnant-donnant,
c'est
donnant-donnant
Это
как
дать-взять,
это
как
дать-взять
Mon
amour,
faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
Любимая,
нам
нужно
научиться
любить
друг
друга
по-другому
Ici,
c'est
donnant-donnant,
ici,
c'est
donnant-donnant
Здесь
это
как
дать-взять,
здесь
это
как
дать-взять
Mon
amour,
faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
Любимая,
нам
нужно
научиться
любить
друг
друга
по-другому
C'est
plus
compliqué
qu'avant,
j'veux
m'expliquer
Это
сложнее,
чем
раньше,
я
хочу
объясниться
Avec
elle,
c'est
jamais
le
bon
moment
С
ней
никогда
не
бывает
подходящего
момента
On
est
plus
ennemis
qu'amants,
c'est
c'qu'on
s'est
dit
fréquemment
Мы
больше
враги,
чем
любовники,
мы
часто
это
говорили
друг
другу
J'veux
m'exiler
avec
elle,
devenir
son
médicament
Я
хочу
уехать
с
ней,
стать
ее
лекарством
La
soulager
pendant
des
heures
(des
heures,
des
heures)
Утешать
ее
часами
(часами,
часами)
Isolés
comme
des
naufragés
pendant
des
heures
(des
heures,
des
heures)
Быть
наедине,
как
потерпевшие
кораблекрушение,
часами
(часами,
часами)
C'est
donnant-donnant,
c'est
donnant-donnant
Это
как
дать-взять,
это
как
дать-взять
Mon
amour,
faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
Любимая,
нам
нужно
научиться
любить
друг
друга
по-другому
Ici
c'est
donnant-donnant,
ici
c'est
donnant-donnant
Здесь
это
как
дать-взять,
здесь
это
как
дать-взять
Mon
amour,
faut
qu'on
apprenne
à
s'aimer
autrement
(des
heures)
Любимая,
нам
нужно
научиться
любить
друг
друга
по-другому
(часами)
S'aimer
autrement
(des
heures,
des
heures)
Любить
друг
друга
по-другому
(часами,
часами)
S'aimer
autrement,
s'aimer
autrement
(des
heures)
Любить
друг
друга
по-другому,
любить
друг
друга
по-другому
(часами)
S'aimer
autrement
(des
heures,
des
heures)
Любить
друг
друга
по-другому
(часами,
часами)
S'aimer
autrement,
s'aimer
autrement
(des
heures)
Любить
друг
друга
по-другому,
любить
друг
друга
по-другому
(часами)
S'aimer
autrement
(des
heures,
des
heures)
Любить
друг
друга
по-другому
(часами,
часами)
S'aimer
autrement,
s'aimer
autrement,
s'aimer
autrement
Любить
друг
друга
по-другому,
любить
друг
друга
по-другому,
любить
друг
друга
по-другому
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Часами,
часами,
часами
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Часами,
часами,
часами
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Часами,
часами,
часами
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Часами,
часами,
часами
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Часами,
часами,
часами
Des
heures,
des
heures,
des
heures
Часами,
часами,
часами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: en'zoo
Альбом
Nemir
дата релиза
28-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.