Nemir - Des heures - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nemir - Des heures




Des heures
Часы
T'sais bien comment ça commence, hein
Ты же знаешь, как это начинается, да?
D'abord, elle fait la gueule pendant des heures
Сначала она дуется часами
Des heures, des heures
Часами, часами
Donc moi, j'lui fais la gueule pendant des heures
Поэтому я тоже дуюсь на нее часами
Faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Нам нужно научиться любить друг друга по-другому
Elle fout la mort
Она сводит меня с ума
Elle s'fout de savoir qui a raison ou a tort
Ей все равно, кто прав, кто виноват
Quand j'dis que j'suis fou d'elle
Когда я говорю, что без ума от нее
J'suis fou d'elle, elle me répond "Et alors?"
Без ума от нее, она отвечает: что?"
Fout tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
Выбрось свои сомнения в мусорное ведро, моя любовь
Prise de tête pendant des heures (des heures)
Головная боль часами (часами)
Des heures, oh, des heures
Часами, о, часами
Prise de tête pendant des heures (des heures, des heures)
Головная боль часами (часами, часами)
J'ai beau lutter mais ça recommence
Как бы я ни боролся, все начинается сначала
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Это как дать-взять, это как дать-взять
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Любимая, нам нужно научиться любить друг друга по-другому
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Здесь это как дать-взять, здесь это как дать-взять
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Любимая, нам нужно научиться любить друг друга по-другому
C'est plus compliqué qu'avant, j'veux m'expliquer
Это сложнее, чем раньше, я хочу объясниться
Avec elle, c'est jamais le bon moment
С ней никогда не бывает подходящего момента
On est plus ennemis qu'amants, c'est c'qu'on s'est dit fréquemment
Мы больше враги, чем любовники, мы часто это говорили друг другу
J'veux m'exiler avec elle, devenir son médicament
Я хочу уехать с ней, стать ее лекарством
La soulager pendant des heures (des heures, des heures)
Утешать ее часами (часами, часами)
Isolés comme des naufragés pendant des heures (des heures, des heures)
Быть наедине, как потерпевшие кораблекрушение, часами (часами, часами)
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Это как дать-взять, это как дать-взять
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Любимая, нам нужно научиться любить друг друга по-другому
Ici c'est donnant-donnant, ici c'est donnant-donnant
Здесь это как дать-взять, здесь это как дать-взять
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement (des heures)
Любимая, нам нужно научиться любить друг друга по-другому (часами)
S'aimer autrement (des heures, des heures)
Любить друг друга по-другому (часами, часами)
S'aimer autrement, s'aimer autrement (des heures)
Любить друг друга по-другому, любить друг друга по-другому (часами)
S'aimer autrement (des heures, des heures)
Любить друг друга по-другому (часами, часами)
S'aimer autrement, s'aimer autrement (des heures)
Любить друг друга по-другому, любить друг друга по-другому (часами)
S'aimer autrement (des heures, des heures)
Любить друг друга по-другому (часами, часами)
S'aimer autrement, s'aimer autrement, s'aimer autrement
Любить друг друга по-другому, любить друг друга по-другому, любить друг друга по-другому
Des heures, des heures, des heures
Часами, часами, часами
Des heures, des heures, des heures
Часами, часами, часами
Des heures, des heures, des heures
Часами, часами, часами
Des heures, des heures, des heures
Часами, часами, часами
Des heures, des heures, des heures
Часами, часами, часами
Des heures, des heures, des heures
Часами, часами, часами





Авторы: en'zoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.