Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEMZZZ TYPE BEAT
NEMZZZ TYPE BEAT
I
don't
know
why
you're
still
talking
to
these
bitches
Ich
weiß
nicht,
warum
du
immer
noch
mit
diesen
Weibern
redest.
Tryna
act
like
you're
that
guy,
you're
not
that
guy
Versuchst
so
zu
tun,
als
wärst
du
der
Typ,
aber
du
bist
nicht
dieser
Typ.
And
why's
your
phone
still
on
DND?
Und
warum
ist
dein
Handy
immer
noch
auf
"Nicht
stören"?
I'm
tired
of
this,
can
you
pick
up?
Ich
habe
es
satt,
kannst
du
bitte
rangehen?
Like,
it's
way
over
it
Ich
bin
wirklich
drüber
weg.
Didn't
get
no
sleep
last
night,
I'm
late,
but
time
will
tell,
yo
Habe
letzte
Nacht
nicht
geschlafen,
bin
spät
dran,
aber
die
Zeit
wird
es
zeigen,
yo.
Said,
"If
you
love
me,
why
would
you
do
it?"
I
don't
know
myself,
yo
Sagtest:
"Wenn
du
mich
liebst,
warum
würdest
du
das
tun?"
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
yo.
That
one
there
is
a
work
of
art
but
cannot
fit
on
the
shelf,
ayy
Die
da
drüben
ist
ein
Kunstwerk,
passt
aber
nicht
ins
Regal,
ayy.
Me
versus
me,
so
I
don't
really
care
if
people
doubt,
yo
Ich
gegen
mich,
also
ist
es
mir
egal,
ob
die
Leute
zweifeln,
yo.
Popular
loner
kid,
but
still
on
go
if
shit
gets
wild
Beliebter
Einzelgänger,
aber
immer
noch
am
Start,
wenn
es
wild
wird.
'Kay
low-key,
don't
talk
too
much,
but
still
got
loud
Bin
eher
unauffällig,
rede
nicht
viel,
aber
hab
trotzdem
was
drauf.
You
man
broke,
it
ain't
a
joke,
ayy
Ihr
Typen
seid
pleite,
das
ist
kein
Witz,
ayy.
But
I
won't
hate
on
that,
cah
true
say
I
been
there
before
Aber
ich
werde
das
nicht
haten,
denn
ehrlich
gesagt,
war
ich
auch
mal
da.
Can't
lie,
I
was
short
on
that
and
my
card
declined,
I
left
the
store
Kann
nicht
lügen,
mir
fehlte
das
Geld
und
meine
Karte
wurde
abgelehnt,
ich
verließ
den
Laden.
Could
barely
afford
that
Uber
trip,
like
"Bae,
I
can't
take
you
out,"
ayy
Konnte
mir
kaum
die
Uber-Fahrt
leisten,
so:
"Bae,
ich
kann
dich
nicht
ausführen,"
ayy.
Barely
afford
that
3.5
like,
"Bro
can
you
sort
me
out?"
Ayy
Konnte
mir
kaum
die
3,5
leisten,
so:
"Bro,
kannst
du
mir
aushelfen?"
Ayy.
Fast-forward
two
years,
will
not
sign
for
a
million
pound
Zwei
Jahre
später,
würde
nicht
mal
für
eine
Million
Pfund
unterschreiben.
Yo,
didn't
get
no
sleep
last
night,
I'm
late,
but
time
will
tell,
yo
Yo,
habe
letzte
Nacht
nicht
geschlafen,
bin
spät
dran,
aber
die
Zeit
wird
es
zeigen,
yo.
Said,
"If
you
love
me,
why
would
you
do
it?"
I
don't
know
myself,
yo
Sagtest:
"Wenn
du
mich
liebst,
warum
würdest
du
das
tun?"
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
yo.
That
one
there
is
a
work
of
art
but
cannot
fit
on
the
shelf
(shelf)
Die
da
drüben
ist
ein
Kunstwerk,
passt
aber
nicht
ins
Regal
(Regal).
But
cannot
fit
on
the
shelf
Passt
aber
nicht
ins
Regal.
Didn't
get
no
sleep
last
night,
I'm
late,
but
time
will
tell,
yo
Habe
letzte
Nacht
nicht
geschlafen,
bin
spät
dran,
aber
die
Zeit
wird
es
zeigen,
yo.
Said,
"If
you
love
me,
why
would
you
do
it?"
I
don't
know
myself,
yo
Sagtest:
"Wenn
du
mich
liebst,
warum
würdest
du
das
tun?"
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
yo.
That
one
there
is
a
work
of
art
but
cannot
fit
on
the
shelf
Die
da
drüben
ist
ein
Kunstwerk,
passt
aber
nicht
ins
Regal.
But
cannot
fit
on
the
shelf
Passt
aber
nicht
ins
Regal.
I
know
that
I
done
you
wrong,
but
I
didn't
mean
it
like
that,
ayy
Ich
weiß,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe,
aber
ich
habe
es
nicht
so
gemeint,
ayy.
Put
it
on
me,
got
me
leanin'
back,
ayy
Leg
es
auf
mich,
bring
mich
dazu,
mich
zurückzulehnen,
ayy.
Yo,
I'll
handle
that
in
a
bit
Yo,
ich
kümmere
mich
später
darum.
If
rap
didn't
go
like
this
then
I
would've
been
taking
trips,
yo
Wenn
Rap
nicht
so
gelaufen
wäre,
dann
wäre
ich
auf
Trips
gegangen,
yo.
Don't
wanna
link
up,
drink
up,
ayy,
leave
me
out
of
that
(out
of
that)
Will
mich
nicht
treffen,
nicht
trinken,
ayy,
lass
mich
da
raus
(da
raus).
En
route
to
the
cash
okay,
loud
that
up
on
the
satnav'
Auf
dem
Weg
zum
Cash,
okay,
mach
das
laut
auf
dem
Navi.
Girl
like
"You
should
never
pay",
sweet
one
expensive
taste
Mädchen
sagt:
"Du
solltest
niemals
zahlen",
Süße,
teurer
Geschmack.
Yo,
tell
me
where
you
at
right
now,
I
swear
I'll
pull
up
today
Yo,
sag
mir,
wo
du
gerade
bist,
ich
schwöre,
ich
komme
heute
vorbei.
Can't
even
dodge
no
ball,
so
I
blocked,
yo
Kann
nicht
mal
einem
Ball
ausweichen,
also
habe
ich
geblockt,
yo.
I
ain't
even
time
right
now,
I
bet
you
clocked
Ich
habe
gerade
keine
Zeit,
ich
wette,
du
hast
es
bemerkt.
I
call
this
my
skater
flow
Ich
nenne
das
meinen
Skater-Flow.
I
don't
want
your
gyal,
nah
G,
keep
that
hoe
Ich
will
deine
Braut
nicht,
nee
G,
behalt
die
Olle.
Didn't
get
no
sleep
last
night,
I'm
late,
but
time
will
tell,
yo
Habe
letzte
Nacht
nicht
geschlafen,
bin
spät
dran,
aber
die
Zeit
wird
es
zeigen,
yo.
Said,
"If
you
love
me,
why
would
you
do
it?"
I
don't
know
myself,
yo
Sagtest:
"Wenn
du
mich
liebst,
warum
würdest
du
das
tun?"
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
yo.
That
one
there
is
a
work
of
art
but
cannot
fit
on
the
shelf
(shelf)
Die
da
drüben
ist
ein
Kunstwerk,
passt
aber
nicht
ins
Regal
(Regal).
But
cannot
fit
on
the
shelf
Passt
aber
nicht
ins
Regal.
Didn't
get
no
sleep
last
night,
I'm
late,
but
time
will
tell,
yo
Habe
letzte
Nacht
nicht
geschlafen,
bin
spät
dran,
aber
die
Zeit
wird
es
zeigen,
yo.
Said,
"If
you
love
me,
why
would
you
do
it?"
I
don't
know
myself,
yo
Sagtest:
"Wenn
du
mich
liebst,
warum
würdest
du
das
tun?"
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
yo.
That
one
there
is
a
work
of
art
but
cannot
fit
on
the
shelf
Die
da
drüben
ist
ein
Kunstwerk,
passt
aber
nicht
ins
Regal.
But
cannot
fit
on
the
shelf
Passt
aber
nicht
ins
Regal.
A'ight,
what
you
talkin'
about,
man?
Okay,
worüber
redest
du,
Mann?
I
ain't
trying
to
knock
you
out
Ich
versuche
nicht,
dich
umzuhauen.
I'm
just
chillin'
man
Ich
chille
nur,
Mann.
I
ain't
see
the
call,
man
Ich
habe
den
Anruf
nicht
gesehen,
Mann.
You
get
me?
Verstehst
du
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nemiah Emmanuel Simms, Oskar Westberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.