Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Son de una Guitarra
Zum Klang einer Gitarre
No
tengo
nada
que
hacer
contigo
Ich
habe
nichts
mit
dir
zu
tun
Y,
sin
embargo,
solo
pienso
en
ti
Und
doch
denke
ich
nur
an
dich
Una
obsesión
entre
ceja
y
ceja
Eine
Obsession,
die
mich
nicht
loslässt
Que
apenas
me
deja
dormir
Die
mich
kaum
schlafen
lässt
A
veces
tengo
tanto,
tanto
miedo
Manchmal
habe
ich
so,
so
viel
Angst
Porque
no
soy
igual
que
tú
Weil
ich
nicht
so
bin
wie
du
Me
pierde
el
vuelo
de
las
mariposas
Ich
verliere
mich
im
Flug
der
Schmetterlinge
Que
te
rodean
cuando
da
la
luz
Die
dich
umgeben,
wenn
das
Licht
angeht
Soy
tan
pequeña
como
una
hoja
Ich
bin
so
klein
wie
ein
Blatt
A
la
que
puedes
contemplar
caer
Dem
du
beim
Fallen
zusehen
kannst
No,
no,
no
quiero
decir
tu
nombre
Nein,
nein,
ich
will
deinen
Namen
nicht
sagen
Por
si
me
vuelves
a
atravesar
Falls
du
mich
wieder
durchdringst
Aun
así
no
quiero
escapar
de
nada
Trotzdem
will
ich
vor
nichts
fliehen
Ya
no
recuerdo
cómo
era
saltar
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
es
war
zu
springen
Correr,
brindar,
hacerme
brillar
Zu
rennen,
anzustoßen,
mich
zum
Strahlen
zu
bringen
Al
son
de
una
guitarra
Zum
Klang
einer
Gitarre
Y
mi
voz
quedó
medio
congelada
Und
meine
Stimme
ist
halb
eingefroren
No
tengo
nada
que
hacer
contigo
Ich
habe
nichts
mit
dir
zu
tun
Ni
te
fijaste
en
mi
forma
de
mirar
Du
hast
nicht
einmal
meine
Art
zu
schauen
bemerkt
Pasas
de
largo
por
mi
vida
Du
gehst
an
meinem
Leben
vorbei
No
tengo
nada
para
ti
Ich
habe
nichts
für
dich
Cuando
te
acercas
yo
desaparezco
Wenn
du
dich
näherst,
verschwinde
ich
Controlas
mi
respiración
Du
kontrollierst
meine
Atmung
Me
pierde
el
vuelo
de
las
mariposas
Ich
verliere
mich
im
Flug
der
Schmetterlinge
Que
te
rodean
cuando
da
la
luz
Die
dich
umgeben,
wenn
das
Licht
angeht
Soy
tan
pequeña
como
una
hoja
Ich
bin
so
klein
wie
ein
Blatt
A
la
que
puedes
contemplar
caer
Dem
du
beim
Fallen
zusehen
kannst
No,
no,
no
quiero
decir
tu
nombre
Nein,
nein,
ich
will
deinen
Namen
nicht
sagen
Por
si
me
vuelves
a
atravesar
Falls
du
mich
wieder
durchdringst
Aun
así
no
quiero
escapar
de
nada
Trotzdem
will
ich
vor
nichts
fliehen
Ya
no
recuerdo
cómo
era
saltar
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
es
war
zu
springen
Correr,
brindar,
hacerme
brillar
Zu
rennen,
anzustoßen,
mich
zum
Strahlen
zu
bringen
Al
son
de
una
guitarra
Zum
Klang
einer
Gitarre
Y
mi
voz
quedó
medio
congelada
Und
meine
Stimme
ist
halb
eingefroren
No,
no,
no
quiero
decir
tu
nombre
Nein,
nein,
ich
will
deinen
Namen
nicht
sagen
Por
si
me
vuelves
a
atravesar
Falls
du
mich
wieder
durchdringst
Aun
así
no
quiero
escapar
de
nada
Trotzdem
will
ich
vor
nichts
fliehen
Ya
no
recuerdo
cómo
era
saltar
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
es
war
zu
springen
No,
no,
no
quiero
decir
tu
nombre
Nein,
nein,
ich
will
deinen
Namen
nicht
sagen
Por
si
me
vuelves
a
atravesar
Falls
du
mich
wieder
durchdringst
Aun
así
no
quiero
escapar
de
nada
Trotzdem
will
ich
vor
nichts
fliehen
Ya
no
recuerdo
cómo
era
saltar
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
es
war
zu
springen
Correr,
brindar,
hacerme
brillar
Zu
rennen,
anzustoßen,
mich
zum
Strahlen
zu
bringen
Al
son
de
una
guitarra
Zum
Klang
einer
Gitarre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Isabel Gonzalez-meneses Garcia-valdecasas, Sergio Sancho Benito, Oscar Alonso Diaz, Jose Maria Moreno Sanz, Daniel Luis Alcover Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.