Nena Daconte - El Halcón Que Víve En Mi Cabeza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nena Daconte - El Halcón Que Víve En Mi Cabeza




El Halcón Que Víve En Mi Cabeza
The Hawk That Lives in My Head
Desanudaste mi deseo acariciando un momento de mi alma en plena oscuridad.
You unraveled my desire, caressing a moment of my soul in the dark.
Prendiste velas por cada ausencia que no logré olvidar.
You lit candles for each absence that I couldn't forget.
Le dimos paso a la incertidumbre.
We gave way to uncertainty.
El tiempo se quedó mirando siempre por detrás.
Time stood still always looking back.
Fuiste un gran mago del espejismo.
You were a master magician of illusion.
Ya no soy yo, ahora eres
I am no longer I, now you are my honey.
.
.
Pusiste el nombre, le diste un orden
You gave it a name and called the shots
A todas esas voces que acosaron mi razón.
For all those voices that harassed my reason.
Te derramaste en mi desierto y me sacié de ti.
You poured yourself into my desert and I quenched my thirst from you.
Pero déjalo volar, déjalo marchar.
But let it fly, let it go.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
The hawk that lives in my head is still tied to you.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Let it fly, let it go.
Corta la cadena que lo hata a ti.
Cut the chain that holds him to you.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Let it fly, let it go.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
The hawk that lives in my head is still tied to you.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Let it fly, let it go.
Y deja que se canse sobre el mar.
And let it rest above the sea.
Desanudaste mi deseo acariciando un momento de mi alma en plena oscuridad.
You unraveled my desire, caressing a moment of my soul in the dark.
Prendiste velas por cada ausencia que no logré olvidar.
You lit candles for each absence that I couldn't forget.
Le dimos paso a la incertidumbre.
We gave way to uncertainty.
El tiempo se quedó mirando siempre por detrás.
Time stood still always looking back.
Fuiste un gran mago del espejismo.
You were a master magician of illusion.
Ya no soy yo, ahora eres tú.
I am no longer I, now you are my honey.
Pero déjalo volar, déjalo marchar.
But let it fly, let it go.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
The hawk that lives in my head is still tied to you.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Let it fly, let it go.
Corta la cadena que lo hata a ti.
Cut the chain that holds him to you.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Let it fly, let it go.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
The hawk that lives in my head is still tied to you.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Let it fly, let it go.
Y corta la cadena que lo hata a ti.
And cut the chain that holds him to you.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Let it fly, let it go.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
The hawk that lives in my head is still tied to you.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Let it fly, let it go.
Y deja que se canse sobre el mar.
And let it rest above the sea.





Авторы: Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.