Текст и перевод песни Nena Daconte - El Halcón Que Víve En Mi Cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Halcón Que Víve En Mi Cabeza
Сокол, Который Живет В Моей Голове
Desanudaste
mi
deseo
acariciando
un
momento
de
mi
alma
en
plena
oscuridad.
Ты
развязал
мой
узел
желания,
лаская
мгновение
моей
души
в
полной
темноте.
Prendiste
velas
por
cada
ausencia
que
no
logré
olvidar.
Ты
зажег
свечи
по
каждому
отсутствию,
которое
я
не
смогла
забыть.
Le
dimos
paso
a
la
incertidumbre.
Мы
дали
дорогу
неопределенности.
El
tiempo
se
quedó
mirando
siempre
por
detrás.
Время
оставалось
позади,
всегда
наблюдая.
Fuiste
un
gran
mago
del
espejismo.
Ты
был
великим
магом
миражей.
Ya
no
soy
yo,
ahora
eres
tú
Я
больше
не
я,
теперь
я
– ты.
Pusiste
el
nombre,
le
diste
un
orden
Ты
дал
имя,
ты
дал
порядок
A
todas
esas
voces
que
acosaron
mi
razón.
Всем
тем
голосам,
что
терзали
мой
разум.
Te
derramaste
en
mi
desierto
y
me
sacié
de
ti.
Ты
пролился
на
мою
пустыню,
и
я
насытилась
тобой.
Pero
déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Но
позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Сокол,
который
живет
в
моей
голове,
все
еще
привязан
к
тебе.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
Corta
la
cadena
que
lo
hata
a
ti.
Разорви
цепь,
которая
связывает
его
с
тобой.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Сокол,
который
живет
в
моей
голове,
все
еще
привязан
к
тебе.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
Y
deja
que
se
canse
sobre
el
mar.
И
пусть
он
утомит
себя
над
морем.
Desanudaste
mi
deseo
acariciando
un
momento
de
mi
alma
en
plena
oscuridad.
Ты
развязал
мой
узел
желания,
лаская
мгновение
моей
души
в
полной
темноте.
Prendiste
velas
por
cada
ausencia
que
no
logré
olvidar.
Ты
зажег
свечи
по
каждому
отсутствию,
которое
я
не
смогла
забыть.
Le
dimos
paso
a
la
incertidumbre.
Мы
дали
дорогу
неопределенности.
El
tiempo
se
quedó
mirando
siempre
por
detrás.
Время
оставалось
позади,
всегда
наблюдая.
Fuiste
un
gran
mago
del
espejismo.
Ты
был
великим
магом
миражей.
Ya
no
soy
yo,
ahora
eres
tú.
Я
больше
не
я,
теперь
я
– ты.
Pero
déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Но
позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Сокол,
который
живет
в
моей
голове,
все
еще
привязан
к
тебе.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
Corta
la
cadena
que
lo
hata
a
ti.
Разорви
цепь,
которая
связывает
его
с
тобой.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Сокол,
который
живет
в
моей
голове,
все
еще
привязан
к
тебе.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
Y
corta
la
cadena
que
lo
hata
a
ti.
И
разорви
цепь,
которая
связывает
его
с
тобой.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Сокол,
который
живет
в
моей
голове,
все
еще
привязан
к
тебе.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Позволь
ему
лететь,
позволь
ему
уйти.
Y
deja
que
se
canse
sobre
el
mar.
И
пусть
он
утомит
себя
над
морем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.