Nena Daconte - El Halcón Que Víve En Mi Cabeza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nena Daconte - El Halcón Que Víve En Mi Cabeza




El Halcón Que Víve En Mi Cabeza
Сокол, Который Живет В Моей Голове
Desanudaste mi deseo acariciando un momento de mi alma en plena oscuridad.
Ты развязал мой узел желания, лаская мгновение моей души в полной темноте.
Prendiste velas por cada ausencia que no logré olvidar.
Ты зажег свечи по каждому отсутствию, которое я не смогла забыть.
Le dimos paso a la incertidumbre.
Мы дали дорогу неопределенности.
El tiempo se quedó mirando siempre por detrás.
Время оставалось позади, всегда наблюдая.
Fuiste un gran mago del espejismo.
Ты был великим магом миражей.
Ya no soy yo, ahora eres
Я больше не я, теперь я ты.
.
.
Pusiste el nombre, le diste un orden
Ты дал имя, ты дал порядок
A todas esas voces que acosaron mi razón.
Всем тем голосам, что терзали мой разум.
Te derramaste en mi desierto y me sacié de ti.
Ты пролился на мою пустыню, и я насытилась тобой.
Pero déjalo volar, déjalo marchar.
Но позволь ему лететь, позволь ему уйти.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
Сокол, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Позволь ему лететь, позволь ему уйти.
Corta la cadena que lo hata a ti.
Разорви цепь, которая связывает его с тобой.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Позволь ему лететь, позволь ему уйти.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
Сокол, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Позволь ему лететь, позволь ему уйти.
Y deja que se canse sobre el mar.
И пусть он утомит себя над морем.
Desanudaste mi deseo acariciando un momento de mi alma en plena oscuridad.
Ты развязал мой узел желания, лаская мгновение моей души в полной темноте.
Prendiste velas por cada ausencia que no logré olvidar.
Ты зажег свечи по каждому отсутствию, которое я не смогла забыть.
Le dimos paso a la incertidumbre.
Мы дали дорогу неопределенности.
El tiempo se quedó mirando siempre por detrás.
Время оставалось позади, всегда наблюдая.
Fuiste un gran mago del espejismo.
Ты был великим магом миражей.
Ya no soy yo, ahora eres tú.
Я больше не я, теперь я ты.
Pero déjalo volar, déjalo marchar.
Но позволь ему лететь, позволь ему уйти.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
Сокол, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Позволь ему лететь, позволь ему уйти.
Corta la cadena que lo hata a ti.
Разорви цепь, которая связывает его с тобой.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Позволь ему лететь, позволь ему уйти.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
Сокол, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Позволь ему лететь, позволь ему уйти.
Y corta la cadena que lo hata a ti.
И разорви цепь, которая связывает его с тобой.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Позволь ему лететь, позволь ему уйти.
El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti.
Сокол, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе.
Déjalo volar, déjalo marchar.
Позволь ему лететь, позволь ему уйти.
Y deja que se canse sobre el mar.
И пусть он утомит себя над морем.





Авторы: Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.