Текст и перевод песни Nena Daconte - No Te Invíté A Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Invíté A Dormir
Тебя не звала я спать
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
Sentados
en
las
escaleras
Сидя
на
лестнице,
Esperando
a
que
dijeras
que
la
vida
es
mejor
en
Ждала,
когда
ты
скажешь,
что
жизнь
лучше
Sentados
en
una
orilla
viendo
a
los
demás
pasar
Сидя
у
кромки
и
глядя,
как
мимо
проходят
другие,
Como
yo
tampoco
dije
nada
aquella
noche
Как
я
тоже
ничего
не
сказала
той
ночью
Fue
la
vez
que
más
cerca
estuvimos
de
enredarnos
en
un
beso
В
тот
раз
мы
были
ближе
всего
к
тому,
чтобы
запутаться
в
поцелуе,
De
mezclarnos
bien
por
dentro
Чтобы
хорошо
смешаться
внутри.
Aquella
noche
fue
la
vez
Той
ночью
был
самый
раз
¿Por
qué
no
no
no
no
no
te
invité
no
te
invité
no
te
invité?
Почему
не-не-не-не-не
звала
тебя,
не
звала,
не
звала?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
¿Por
qué
no
no
no
no
no
te
invité
no
te
invité
no
te
invité?
Почему
не-не-не-не-не
звала
тебя,
не
звала,
не
звала?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
Sentados
en
las
escaleras
Сидя
на
лестнице,
Esperando
a
que
dijeras
que
la
vida
es
mejor
en
Ждала,
когда
ты
скажешь,
что
жизнь
лучше
Sentados
en
una
orilla
viendo
a
los
demás
pasar
Сидя
у
кромки
и
глядя,
как
мимо
проходят
другие,
Como
yo
tampoco
dije
nada
aquella
noche
Как
я
тоже
ничего
не
сказала
той
ночью
Fue
la
vez
que
más
cerca
estuvimos
de
enredarnos
en
un
beso
В
тот
раз
мы
были
ближе
всего
к
тому,
чтобы
запутаться
в
поцелуе,
De
mezclarnos
bien
por
dentro
Чтобы
хорошо
смешаться
внутри.
Aquella
noche
fue
la
vez
Той
ночью
был
самый
раз
¿Por
qué
no
no
no
no
no
te
invité
no
te
invité
no
te
invité?
Почему
не-не-не-не-не
zвала
тебя,
не
zвала,
не
zвала?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
¿Por
qué
no
no
no
no
no
te
invité
no
te
invité
no
te
invité?
Почему
не-не-не-не-не
zвала
тебя,
не
zвала,
не
zвала?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
Como
tú
nunca
dijiste
nada
Как
ты
никогда
ничего
не
говорил
Tienes
tanto
que
perder
Тебе
так
много
нужно
потерять
Se
nos
fugó
la
noche
Ночь
ушла
от
нас
De
jugarnos
en
un
beso
lo
bueno
de
los
momentos
От
того,
чтобы
разыграть
в
поцелуе
самое
лучшее
в
моментах
Tú
ya
sabes
nunca
tuve
apenas
nada
que
perder
Ты
знаешь,
что
мне
почти
нечего
терять
¿Por
qué
no
no
no
no
no
te
invité
no
te
invité
no
te
invité?
Почему
не-не-не-не-не
zвала
тебя,
не
zвала,
не
zвала?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
¿Por
qué
no
no
no
no
no
te
invité
no
te
invité
no
te
invité?
Почему
не-не-не-не-не
zвала
тебя,
не
zвала,
не
zвала?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
¿Por
qué
no
no
no
no
no
te
invité
no
te
invité
no
te
invité?
Почему
не-не-не-не-не
zвала
тебя,
не
zвала,
не
zвала?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
¿Por
qué
no
no
no
no
no
te
invité
no
te
invité
no
te
invité?
Почему
не-не-не-не-не
zвала
тебя,
не
zвала,
не
zвала?
¿Por
qué
no
te
invité
a
dormir?
Почему
не
звала
тебя
спать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.