Текст и перевод песни Nena Guzman - Acá Entre Nos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
presumir
a
mis
amigos
les
conté
Чтобы
похвастаться,
друзьям
рассказала,
Que
en
el
amor
ninguna
pena
me
aniquila
Что
в
любви
никакая
боль
меня
не
сломит.
Que
pa
probarles
de
tus
besos
me
olvide
Что,
чтобы
доказать
это,
я
забыла
твои
поцелуи,
Y
me
bastaron
unos
tragos
de
tequila
И
мне
хватило
нескольких
глотков
текилы.
Les
platique
que
me
encontré
con
otro
amor
Рассказала
им,
что
встретила
другую
любовь,
Y
que
en
sus
brazos
fui
dejando
de
quererte
И
что
в
его
объятиях
я
перестала
любить
тебя.
Que
te
aborrezco
desde
el
día
de
tu
traición
Что
ненавижу
тебя
со
дня
твоей
измены,
Y
que
hay
momentos
que
he
deseado
hasta
tu
muerte
И
что
бывают
моменты,
когда
я
желала
тебе
даже
смерти.
Acá
entre
nos
Между
нами,
Quiero
que
sepas
la
verdad
Хочу,
чтобы
ты
знал
правду.
No
te
he
dejado
de
adorar
Я
не
перестала
тебя
обожать.
Allá
en
mi
triste
soledad
Там,
в
моем
печальном
одиночестве,
Me
han
dado
ganas
de
gritar
Мне
хотелось
кричать,
Salir
corriendo
y
preguntar
Выбежать
и
спросить,
Que
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida
Что
стало
с
твоей
жизнью.
Acá
entre
nos
Между
нами,
Siempre
te
voy
a
recordar
Я
всегда
буду
тебя
помнить.
Y
hoy
que
a
mi
lado
ya
no
estás
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной,
No
queda
mas
que
confesar
Остается
только
признаться,
Que
ya
no
puedo
soportar
Что
я
больше
не
могу
терпеть,
Que
estoy
odiando
sin
odiar
Что
я
ненавижу,
не
ненавидя,
Porque
respiro
por
la
herida
Потому
что
дышу
через
рану.
Les
platique
que
me
encontré
con
otro
amor
Рассказала
им,
что
встретила
другую
любовь,
Y
que
en
sus
brazos
fui
dejando
de
quererte
И
что
в
его
объятиях
я
перестала
любить
тебя.
Que
te
aborrezco
desde
el
día
de
tu
traición
Что
ненавижу
тебя
со
дня
твоей
измены,
Y
que
hay
momentos
que
he
deseado
hasta
tu
muerte
И
что
бывают
моменты,
когда
я
желала
тебе
даже
смерти.
Acá
entre
nos
Между
нами,
Quiero
que
sepas
la
verdad
Хочу,
чтобы
ты
знал
правду.
No
te
he
dejado
de
adorar
Я
не
перестала
тебя
обожать.
Allá
en
mi
triste
soledad
Там,
в
моем
печальном
одиночестве,
Me
han
dado
ganas
de
gritar
Мне
хотелось
кричать,
Salir
corriendo
y
preguntar
Выбежать
и
спросить,
Que
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida
Что
стало
с
твоей
жизнью.
Acá
entre
nos
Между
нами,
Siempre
te
voy
a
recordar
Я
всегда
буду
тебя
помнить.
Y
hoy
que
a
mi
lado
ya
no
estás
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной,
No
queda
mas
que
confesar
Остается
только
признаться,
Que
ya
no
puedo
soportar
Что
я
больше
не
могу
терпеть,
Que
estoy
odiando
sin
odiar
Что
я
ненавижу,
не
ненавидя,
Porque
respiro
por
la
herida
Потому
что
дышу
через
рану.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Urieta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.