Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyrna Fteroti Tou Mylou
Dreh dich, Flügelrad der Mühle
Γύρνα
φτερωτή
του
μύλου
να
περάσει
το
νερό,
Dreh
dich,
Flügelrad
der
Mühle,
lass
das
Wasser
fließen,
μέριασε
θολό
ποτάμι
να
'ρθει
το
συμπεθεριό,
trübe
Fluten,
macht
Platz,
die
angeheiratete
Verwandtschaft
kommt,
έβγα
στ'
άσπρο
σου
μπαλκόνι
φεγγαράκι
μου
χρυσό.
tritt
auf
deinen
weißen
Balkon,
mein
goldener
Mond.
Τραγουδάνε
τα
νιογάμπρια
και
περνάν
τον
ποταμό,
Es
singen
die
Brautleute
und
überqueren
den
Fluss,
λάμπει
στο
χορτάρι
η
πάχνη,
φτάνει
το
συμπεθεριό.
es
glänzt
der
Reif
auf
dem
Gras,
die
angeheiratete
Verwandtschaft
kommt
an.
Μέλι
θα
γιομίσει
τώρα
κάθε
μύγδαλο
πικρό.
Honig
wird
nun
jede
bittere
Mandel
füllen.
Γύρνα
φτερωτή
του
μύλου
να
περάσει
το
νερό
Dreh
dich,
Flügelrad
der
Mühle,
lass
das
Wasser
fließen
κι
απ'
τον
ποταμό
που
λάμπει
να
'ρθει
το
συμπεθεριό,
und
vom
glänzenden
Fluss
soll
die
angeheiratete
Verwandtschaft
kommen,
έβγα
στ'
άσπρο
σου
μπαλκόνι
φεγγαράκι
μου
χρυσό.
tritt
auf
deinen
weißen
Balkon,
mein
goldener
Mond.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos, Konstantinos Barbopoulos, Federico Garcia Lorca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.