Nena Venetsanou - To Tragoudi Tou Don Mpoiso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nena Venetsanou - To Tragoudi Tou Don Mpoiso




To Tragoudi Tou Don Mpoiso
Песня о Доне Бойсо
Πάει ο Δον Μποΐσο
Едет Дон Бойсо,
πάει με τη δροσούλα
едет на рассвете,
πάει μακριά στους μαύρους
едет он к черным,
για να βρει νυφούλα
невестушку найти себе,
πάει μακριά στους μαύρους
едет он к черным,
για να βρει νυφούλα.
невестушку найти себе.
Να τηνε που πλένει
Вот она стирает
σε μια κρύα βρύση.
у ключа студеного.
-Γεια χαρά σου μαύρη
- Здравствуй, чернокожая,
γεια σου εβραιοπούλα.
здравствуй, евреечка.
Γεια χαρά σου μαύρη
Здравствуй, чернокожая,
γεια σου εβραιοπούλα.
здравствуй, евреечка.
Θέλω τ' άλογά μου
Хочу я коней напоить,
λίγο να ποτίσω.
воды зачерпнуть.
-Πάρε τ' άλογό σου
- Пои коня своего
και μην έρθεις πίσω.
и уезжай прочь.
πάρε τ' άλογά σου
Пои своих коней
και μην έρθεις πίσω.
и уезжай прочь.
Ούτε μαύρη είμαι
Ни черная я,
ούτε εβραιοπούλα.
ни евреечка.
Είμαι βαφτισμένη
Крещеная я,
χρόνια σκλαβωμένη.
в рабстве тоскующая.
-Αν μου λες αλήθεια
- Если правду ты молвишь,
τότε θα σε πάρω
то возьму тебя я,
κι ακριβά μετάξια
и шелка дорогие
πάνω σου θα βάλω.
надену на тебя.
Μαύρη όμως αν είσαι
Коль черная ты,
με τους μαύρους ζήσε.
с черными и живи.
Στ' άλογο την παίρνει
На коня ее сажает,
όλο την ρωτάει
все ее расспрашивает,
πέσανε τ' απόσκια
тени разлеглись,
και δεν του μιλάει
а она молчит,
ώσπου φτάσαν πέρα
вот и приехали
στο μεγάλο κάμπο.
в степь широкую.
Στέναξε η κοπέλα
Вздохнула девушка
κι άρχισε να κλαίει.
и заплакала.
-Μακρινοί μου τόποι
- Край мой далекий,
μακρινή ζωή μου.
жизнь моя прошлая.
Την ελιά που βλέπεις
Маслину ту, что видишь,
φύτεψε ο πατέρας.
отец мой сажал.
Η γλυκιά μου μάνα
Матушка родная
έγνεθε μετάξι.
шелк пряла.
Και ο Δον Μποΐσο
А Дон Бойсо,
ο πικραδερφός μου
братец мой непутевый,
έδιωχνε τους ταύρους
прогонял быков,
που περνούσαν μπρος μου.
что мимо проходили.
-Πες μου πως σε λένε;
- Скажи мне, как тебя зовут?
-Είμαι η Ροσαλίντα.
- Розалинда я.
Έτσι με βαφτίσαν
Так меня крестили,
γιατί σαν γεννιόμουν
потому что когда родилась,
φάνηκε ένα ρόδο
роза расцвела
πάνω στο κορμί μου.
на моем теле.
-Τότε απ' τα σημάδια
- Тогда, судя по примете,
θα 'σαι η αδερφή μου.
сестра ты мне.
Της χαράς τις πόρτες
Двери радости открой,
άνοιξε μανούλα
матушка родная,
δε σου φέρνω νύφη
не жену тебе привез,
σου 'φερα αδερφούλα.
а сестрицу дорогую.





Авторы: Agathi Dimitrouka, Thanos Mikroutsikos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.