Текст и перевод песни NENA - Berufsjugendlich
Berufsjugendlich
Teenage Professional
Bitte
sei
doch
mal
nich
Please
don't
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Nena
sei
doch
mal
nich
Nena,
won't
you
just
not
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Die
Leute
nehmen
das
nich
ernst
People
don't
take
that
seriously
Und
es
wird
Zeit
dass
du's
lernst
And
it's
time
for
you
to
learn
Bitte
sei
doch
mal
nich
Please
don't
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Bitte
sei
doch
mal
nich
Please
don't
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Die
Leute
nehmen
das
nicht
ernst
People
don't
take
that
seriously
Und
es
geht
ihnen
auf
die
Senkel
And
it's
getting
on
their
nerves
Die
Alte
macht
auf
hip
The
old
woman
is
being
cool
Dabei
hat
sie
schon
ein
paar
Enkel
When
she
already
has
some
grandchildren
Ihr
könnt
mich
mal
gerne
haben
You
can
gladly
have
me
Muss
ich
jetzt
Ohrringe
aus
Perlen
tragen
Do
I
have
to
wear
pearl
earrings
now
Muss
ich
jetzt
für
euch
auf'm
Krückstock
gehen
Do
I
have
to
walk
with
a
cane
for
you
now
Darf
ich
nie
wieder
einen
Witz
erzählen
May
I
never
tell
a
joke
again
Darf
ich
nie
wieder
in
die
Disco
gehen
May
I
never
go
to
the
club
again
Bin
ich
zu
gut
drauf,
hä?
Ist
das
ein
Problem
Am
I
too
cheerful,
huh?
Is
that
a
problem
Bin
ich
nich
alt
geworden
Haven't
I
gotten
old
Bin
ich
nich
jung
geblieben
Haven't
I
stayed
young
Nee,
ich
mach
Musik
No,
I
make
music
Das
ist
der
Unterschied
That's
the
difference
Ich
bin
nicht
normal
I'm
not
normal
Sie
ist
nicht
normal
She's
not
normal
Ich
bin
nicht
normal
I'm
not
normal
Sie
ist
nicht
normal
She's
not
normal
Bitte
sei
doch
mal
nich
Please
don't
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Nena
sei
doch
mal
nich
Nena,
won't
you
just
not
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Die
Leute
nehmen
das
nich
ernst
People
don't
take
that
seriously
Und
es
wird
Zeit
dass
du's
lernst
And
it's
time
for
you
to
learn
Bitte
sei
doch
mal
nich
Please
don't
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Bitte
sei
doch
mal
nich
Please
don't
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Die
Leute
nehmen
das
nicht
ernst
People
don't
take
that
seriously
Denn
es
ist
nicht
vernünftig
Because
it's
not
reasonable
Na
klar
kann
man
gut
drauf
sein
Sure,
you
can
be
cheerful
Doch
nich
mehr
mit
54
But
not
anymore
at
54
Die
Leute
mögen
es
nich
People
don't
like
it
Es
geht
ihnen
gegen
den
Strich
They
cannot
stand
it
Ich
bin
viel
zu
berufsjugendlich
I'm
way
too
teenage
professional
Ich
erfüll
anscheinend
nich
meine
Pflicht
I'm
apparently
not
doing
my
duty
Ich
trag
zu
oft
ein
Lächeln
im
Gesicht
I
wear
a
smile
on
my
face
too
often
Ich
bin
anscheinend
schon
ur-
ur-
alt
I'm
apparently
already
ancient
Ich
dreh
die
Musik
auf,
dass
es
knallt
I
turn
up
the
music
really
loud
Ich
bin
nur
ich,
hast
du
das
geschnallt
I'm
just
me,
have
you
noticed
Ich
bin
nicht
berufsjugendlich
I'm
not
teenage
professional
Ich
bin
nicht
normal
I'm
not
normal
Sie
ist
nicht
normal
She's
not
normal
Ich
bin
nicht
normal
I'm
not
normal
Sie
ist
nicht
normal
She's
not
normal
Ich
bin
nicht
normal
I'm
not
normal
Sie
ist
nicht
normal
She's
not
normal
Ich
bin
nicht
normal
I'm
not
normal
Sie
ist
nicht
normal
She's
not
normal
Bitte
sei
doch
mal
nich
Please
don't
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Bitte
sei
doch
mal
nich
Please
don't
be
so
So
berufsjugendlich
Teenage
professional
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerner Nena, Andrews John T, Sorge Samy, Van Der Toorn Robert Jan J Jan, Von Krogh Derek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.