Nena - Es Muss Raus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nena - Es Muss Raus




Gib mir die erste Zeile und ich schreib' dir ein Liebeslied.
Дай мне первую строчку, и я напишу тебе песню о любви.
Es dauert nur eine Weile, bis ich das fertig krieg'.
Это займет всего некоторое время, прежде чем я закончу это'.
Ich hab dir soviel zu sagen
Мне так много нужно тебе сказать
Und das liegt mir auch schon lange im Magen.
И это тоже уже давно у меня в желудке.
Ich hab' dich betrogen, dich angelogen.
Я обманул тебя, солгал тебе.
Jetzt will daß du alles weißt.
Теперь я хочу, чтобы ты все знал.
Auch wenn du mir was an den Kopf schmeißt.
Даже если ты забьешь мне что-нибудь в голову.
Auch wenn du mir nie mehr verzeihst.
Даже если ты больше никогда меня не простишь.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти, это должно выйти, это должно выйти!
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти, это должно выйти, это должно выйти!
Auch wenn die Wahrheit weh tut dafür
Даже если правда причиняет боль этому
Kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
Можешь ли ты ударить меня или больше никогда ничего не говорить.
Ich halt's nicht mehr aus.
Я больше не выдержу.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
Если я буду для тебя последним, я больше не смогу это исправить.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
Я не хочу потерять тебя, но я больше не выдержу.
Es muß raus!
Он должен выйти!
Warum will ich dir das alles sagen?
Почему я хочу тебе все это рассказать?
Irgendwie tut's mir auch gar nicht leid.
Почему-то мне тоже совсем не жаль.
Ich will mein süßes Geheimnis verraten.
Я хочу раскрыть свою сладкую тайну.
Ist das dämlich oder Ehrlichkeit?
Это глупо или честно?
Ich fühl' mich hin und her gerissen
Я чувствую себя разорванным взад и вперед
Und da ist ja noch mein schlechtes Gewissen.
И еще есть моя нечистая совесть.
Ich hab' dich betrogen, dich angelogen.
Я обманул тебя, солгал тебе.
Jetzt will ich daß du alles weißt.
Теперь я хочу, чтобы ты все знал.
Auch wenn du mir was an den Kopf schmeißt.
Даже если ты забьешь мне что-нибудь в голову.
Auch wenn du mir nie mehr verzeihst.
Даже если ты больше никогда меня не простишь.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти, это должно выйти, это должно выйти!
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти, это должно выйти, это должно выйти!
Auch wenn die Wahrheit weh tut
Даже если правда причиняет боль
Dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
За это ты можешь ударить меня или никогда больше ничего не говорить.
Ich halt's nicht mehr aus.
Я больше не выдержу.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
Если я буду для тебя последним, я больше не смогу это исправить.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
Я не хочу потерять тебя, но я больше не выдержу.
Es muß raus!
Он должен выйти!
Es muß raus!
Он должен выйти!
Auch wenn die Wahrheit weh tut
Даже если правда причиняет боль
Dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
За это ты можешь ударить меня или никогда больше ничего не говорить.
Ich halt's nicht mehr aus.
Я больше не выдержу.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
Если я буду для тебя последним, я больше не смогу это исправить.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
Я не хочу потерять тебя, но я больше не выдержу.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Это должно выйти, это должно выйти, это должно выйти!
Es muß raus, ...
Он должен выйти ...





Авторы: Lucas Hilbert, Tony Bruno, Gabriele Kerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.