Текст и перевод песни Nena - Im Reich meiner Mitte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Reich meiner Mitte
В центре моего мира
Ich
bin
nicht
immer
auf
gleichen
Wegen
Я
не
всегда
иду
одними
и
теми
же
путями
Und
ich
höre
nicht
immer
das
gleiche
Lied.
И
не
всегда
слушаю
одну
и
ту
же
песню.
In
deinen
Armen
hab
ich
gelegen,
В
твоих
объятиях
я
лежала,
Nun
sind
wir
hier
und
feiern
Abschied.
Теперь
мы
здесь
и
прощаемся.
Ich
kann
gehen
wohin
ich
gehen
will,
Я
могу
идти,
куда
хочу,
Du
holst
mich
immer
wieder
ein.
Ты
всегда
меня
настигаешь.
Bis
zum
allerletzten
Atemzug
wirst
du
mein
Begleiter
sein.
До
самого
последнего
вздоха
ты
будешь
моим
спутником.
Du
bist
der
Fluss
des
Lebens,
ich
versuch
nicht
mehr
zu
fliehen.
Ты
река
жизни,
я
больше
не
пытаюсь
бежать.
Jeder
Versuch
war
stets
vergebens,
ich
lass
es
zu
und
geb
mich
hin.
Каждая
попытка
была
тщетной,
я
принимаю
это
и
отдаюсь
тебе.
Im
Reich
meiner
Mitte
ist
Nebel,
В
центре
моего
мира
туман,
Das
Reich
meiner
Mitte
hat
Flügel,
У
моего
мира
есть
крылья,
Ich
flieg
ohne
Angst
und
heil
durch
Traum
und
Zeit.
Я
лечу
без
страха
и
целая
сквозь
сон
и
время.
Lass
den
Frieden
in
mein
Leben.
Пусть
мир
войдет
в
мою
жизнь.
Hab
den
Wunsch
mir
zu
vergeben.
Есть
желание
простить
себя.
Halte
still
und
hör
mir
wieder
zu.
Замолчи
и
снова
послушай
меня.
Ich
will
nirgendwo
hin,
ich
will
nirgendwo
sein.
Я
никуда
не
хочу
идти,
я
нигде
не
хочу
быть.
Kann
dem
Leben
vertrauen,
ich
bin
gerne
allein.
Могу
доверять
жизни,
мне
нравится
быть
одной.
Ich
will
nirgendwo
hin,
ich
will
nirgendwo
sein.
Я
никуда
не
хочу
идти,
я
нигде
не
хочу
быть.
Meine
Raeder
stehen
still,
meine
Wunden
verheilen.
Мои
колеса
стоят,
мои
раны
заживают.
Dieselben
Bäume,
die
gleichen
Vögel,
Те
же
деревья,
те
же
птицы,
Derselbe
Himmel,
dieselbe
Straße,
То
же
небо,
та
же
улица,
Die
gleichen
Leute
aber
heute
ist
alles
anders.
Те
же
люди,
но
сегодня
все
по-другому.
Das
gleiche
Leben,
derselbe
Fluss.
Та
же
жизнь,
та
же
река.
Dieselbe
Hand,
derselbe
Gruß.
Та
же
рука,
то
же
приветствие.
Die
gleichen
Leute
aber
heute
ist
alles
anders.
Те
же
люди,
но
сегодня
все
по-другому.
Im
Reich
meiner
Mitte
ist
Nebel,
В
центре
моего
мира
туман,
Das
Reich
meiner
Mitte
hat
Flügel,
У
моего
мира
есть
крылья,
Ich
flieg
ohne
Angst
und
heil
durch
Traum
und
Zeit.
Я
лечу
без
страха
и
целая
сквозь
сон
и
время.
Lass
die
Ruhe
in
mein
Leben,
Пусть
покой
войдет
в
мою
жизнь,
Lasse
meinen
Körper
schweben.
Пусть
мое
тело
парит.
Nehm
mich
selber
gerne
in
den
Arm.
Я
с
удовольствием
обниму
себя.
Ohne
Stolz
was
Solls,
ich
bin's.
Без
гордости,
ну
и
что,
это
я.
Ich
will
nirgendwo
hin,
ich
will
nirgendwo
sein.
Я
никуда
не
хочу
идти,
я
нигде
не
хочу
быть.
Meine
Räder
stehen
still,
muss
mich
nie
mehr
beeilen.
Мои
колеса
стоят,
мне
больше
не
нужно
спешить.
Ich
will
nirgendwo
hin,
ich
will
nirgendwo
sein.
Я
никуда
не
хочу
идти,
я
нигде
не
хочу
быть.
Meine
Sorgen
verglühen,
will
mir
alles
verzeihen.
Мои
печали
сгорают,
я
хочу
все
простить.
Dieselben
Bäume,
die
gleichen
Vögel,
Те
же
деревья,
те
же
птицы,
Der
selbe
Himmel,
die
selbe
Straße,
То
же
небо,
та
же
улица,
Die
gleichen
Leute
aber
heute
ist
alles
anders.
Те
же
люди,
но
сегодня
все
по-другому.
Das
gleiche
Leben,
dieselben
Hände,
Та
же
жизнь,
те
же
руки,
Ein
neuer
Anfang,
ein
freies
Ende
Новое
начало,
свободный
конец.
Die
gleichen
Leute
aber
heute
ist
alles
anders.
Те
же
люди,
но
сегодня
все
по-другому.
Ich
will
nirgendwo
hin,
ich
will
nirgendwo
sein.
Я
никуда
не
хочу
идти,
я
нигде
не
хочу
быть.
Ich
bin
hier
und
vertraue.
Я
здесь
и
доверяю.
Schließ
mich
nie
wieder
ein.
Больше
никогда
меня
не
запирай.
Ich
will
nirgendwo
hin,
ich
will
nirgendwo
sein.
Я
никуда
не
хочу
идти,
я
нигде
не
хочу
быть.
Meine
Räder
stehen
still,
meine
Wunden
verheilen.
Мои
колеса
стоят,
мои
раны
заживают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nena Kerner, Derek Von Krogh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.