Текст и перевод песни Nena - Jetzt bist du weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt bist du weg
You're Gone Now
Heut
morgen
hab
ich
angerufen
bei
dir
I
called
you
this
morning
Ich
wollte
einfach
nur
fragen
Just
wanted
to
ask
Wie's
geht
und
was
du
machst
How
you
are
and
what
you're
doing
Sofort
hab
ich
gemerkt,
du
bist
nicht
alleine
I
immediately
noticed
you're
not
alone
Du
hast
so
komisch
geredet
mit
mir
You
talked
so
strangely
to
me
Da
war
irgendwas
Neues
There
was
something
new
Und
ich
dachte,
ich
sterbe
- das
war
völlig
klar:
And
I
thought
I
was
dying
- it
was
completely
clear:
Da
lag
jemand
neben
dir
There
was
someone
lying
next
to
you
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
And
now
you're
gone,
you're
not
coming
back
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
And
being
friends
is
so
hard
for
us,
what
else
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
What
can
I
do?
Should
I
get
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg
And
now
you're
gone
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
I
don't
know,
maybe
it's
my
own
fault
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
wish
I
could
finally
forget
you
Wir
beide
wollten
immer
zusammen
sein
We
both
always
wanted
to
be
together
Doch
vor
'n
paar
Wochen
haben
wir
gemerkt
But
a
few
weeks
ago
we
realized
Das
geht
nicht
mehr
It's
not
possible
anymore
Es
sollte
ohne
Streit
und
Eifersucht
laufen
It
was
supposed
to
work
without
fighting
and
jealousy
Wir
wollten
richtige
Freunde
sein
We
wanted
to
be
real
friends
Ich
fühl
mich
aber
so
verlassen
But
I
feel
so
abandoned
Weil
von
den
Jahren
nur
wenig
übrig
blieb
Because
so
little
is
left
of
those
years
Ich
hab
dich
immer
noch
so
lieb
I
still
love
you
so
much
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
And
now
you're
gone,
you're
not
coming
back
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
And
being
friends
is
so
hard
for
us,
what
else
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
What
can
I
do?
Should
I
get
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg
And
now
you're
gone
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
I
don't
know,
maybe
it's
my
own
fault
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
wish
I
could
finally
forget
you
Wenn
wir
uns
irgendwann
wiedersehn
If
we
ever
see
each
other
again
Können
wir
vielleicht
zusammen
Maybe
we
can
Auf
einer
neuen
Straße
weitergehen
Walk
together
on
a
new
road
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
And
now
you're
gone,
you're
not
coming
back
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
And
being
friends
is
so
hard
for
us,
what
else
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
What
can
I
do?
Should
I
get
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg
And
now
you're
gone
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
I
don't
know,
maybe
it's
my
own
fault
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
wish
I
could
finally
forget
you
Dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
wish
I
could
finally
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joern-uwe Fahrenkrog-petersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.