Текст и перевод песни Nena - Jetzt bist du weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt bist du weg
Теперь тебя нет
Heut
morgen
hab
ich
angerufen
bei
dir
Сегодня
утром
я
тебе
звонила,
Ich
wollte
einfach
nur
fragen
Просто
хотела
спросить,
Wie's
geht
und
was
du
machst
Как
дела
и
чем
ты
занимаешься.
Sofort
hab
ich
gemerkt,
du
bist
nicht
alleine
Сразу
поняла,
что
ты
не
один,
Du
hast
so
komisch
geredet
mit
mir
Ты
так
странно
со
мной
говорил.
Da
war
irgendwas
Neues
Что-то
случилось,
Und
ich
dachte,
ich
sterbe
- das
war
völlig
klar:
И
я
думала,
что
умру
- это
было
совершенно
ясно:
Da
lag
jemand
neben
dir
Кто-то
лежал
рядом
с
тобой.
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
И
теперь
тебя
нет,
ты
больше
не
приходишь,
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
И
быть
друзьями
нам
так
сложно,
что
же
ещё?
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Что
мне
делать?
Мне
следует
избегать
тебя?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
тебя
нет.
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
Не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина,
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
хочу,
чтобы
я
наконец
смогла
тебя
забыть.
Wir
beide
wollten
immer
zusammen
sein
Мы
оба
всегда
хотели
быть
вместе,
Doch
vor
'n
paar
Wochen
haben
wir
gemerkt
Но
несколько
недель
назад
мы
поняли,
Das
geht
nicht
mehr
Что
это
больше
невозможно.
Es
sollte
ohne
Streit
und
Eifersucht
laufen
Мы
хотели,
чтобы
всё
было
без
ссор
и
ревности,
Wir
wollten
richtige
Freunde
sein
Мы
хотели
быть
настоящими
друзьями.
Ich
fühl
mich
aber
so
verlassen
Но
я
чувствую
себя
такой
одинокой,
Weil
von
den
Jahren
nur
wenig
übrig
blieb
Потому
что
от
тех
лет
так
мало
осталось.
Ich
hab
dich
immer
noch
so
lieb
Я
всё
ещё
так
тебя
люблю.
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
И
теперь
тебя
нет,
ты
больше
не
приходишь,
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
И
быть
друзьями
нам
так
сложно,
что
же
ещё?
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Что
мне
делать?
Мне
следует
избегать
тебя?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
тебя
нет.
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
Не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина,
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
хочу,
чтобы
я
наконец
смогла
тебя
забыть.
Wenn
wir
uns
irgendwann
wiedersehn
Если
мы
когда-нибудь
снова
увидимся,
Können
wir
vielleicht
zusammen
Может
быть,
мы
сможем
вместе
Auf
einer
neuen
Straße
weitergehen
Пойти
дальше
по
новой
дороге.
Weitergehen
Пойти
дальше.
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
И
теперь
тебя
нет,
ты
больше
не
приходишь,
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
И
быть
друзьями
нам
так
сложно,
что
же
ещё?
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Что
мне
делать?
Мне
следует
избегать
тебя?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
тебя
нет.
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
Не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина,
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
хочу,
чтобы
я
наконец
смогла
тебя
забыть.
Dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Чтобы
я
наконец
смогла
тебя
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joern-uwe Fahrenkrog-petersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.