Текст и перевод песни Nenad Vetma - Neka Leut Krene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neka Leut Krene
Let the Boat Sail
Još
na
vezu
stoji,
a
more
ga
njiše
It
still
sits
at
the
dock,
the
sea
rocking
it
gently
Jedan
leut
stari
čije
drvo
trune
An
old
boat,
its
wood
decaying
Sanja
lipu
mladost,
ča
je
nema
više
It
dreams
of
its
youthful
beauty,
a
beauty
it
no
longer
has
Dok
ga
sunce
čuva
ispod
zlatne
krune
As
the
sun
watches
over
it
from
beneath
a
golden
crown
I
sićanje
plovi
kroz
vale
i
lita
And
memories
sail
through
the
valleys
and
the
meadows
Di
borovi
šume,
di
lavanda
cvita
Where
the
pines
whisper
and
lavender
blossoms
Umorna
su
vesla,
ali
još
bi
tila
The
weary
oars,
though
tired,
still
yearn
Tamo
priko
mora,
di
je
ona
bila
To
reach
that
shore
beyond
the
sea,
where
you
once
were
Neka
leut
krene
kao
nekada
Let
the
boat
sail,
like
it
did
before
Do
obala
njenih
di
se
ona
krila
To
your
shores,
where
you
hid
yourself
Nek'
se
oglasi
stotine
zvonika
Let
hundreds
of
bells
ring
out
I
otkrije
tajnu
davnih
ljubavnika
And
reveal
the
secret
of
our
ancient
love
Neka
leut
krene
stazama
od
zlata
Let
the
boat
sail
along
the
golden
paths
Neka
leut
krene
makar
i
u
snu
Let
the
boat
sail,
even
if
only
in
dreams
A
kad
more
šapne,
šapne
ime
njeno
And
when
the
sea
whispers,
whispers
your
name
Ja
ću
kao
nekad
opet
biti
tu
I'll
be
there
again,
just
like
before
I
sićanje
plovi
kroz
vale
i
lita
And
memories
sail
through
the
valleys
and
the
meadows
Di
borovi
šume,
di
lavanda
cvita
Where
the
pines
whisper
and
lavender
blossoms
Umorna
su
vesla,
ali
još
bi
tila
The
weary
oars,
though
tired,
still
yearn
Tamo
priko
mora,
di
je
ona
bila
To
reach
that
shore
beyond
the
sea,
where
you
once
were
Neka
leut
krene
kao
nekada
Let
the
boat
sail,
like
it
did
before
Do
obala
njenih
di
se
ona
krila
To
your
shores,
where
you
hid
yourself
Nek'
se
oglasi
stotine
zvonika
Let
hundreds
of
bells
ring
out
I
otkrije
tajnu
davnih
ljubavnika
And
reveal
the
secret
of
our
ancient
love
Neka
leut
krene
stazama
od
zlata
Let
the
boat
sail
along
the
golden
paths
Neka
leut
krene
makar
i
u
snu
Let
the
boat
sail,
even
if
only
in
dreams
A
kad
more
šapne,
šapne
ime
njeno
And
when
the
sea
whispers,
whispers
your
name
Ja
ću
kao
nekad
opet
biti
tu
I'll
be
there
again,
just
like
before
Ja
ću
kao
nekad
opet
biti
tu
I'll
be
there
again,
just
like
before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stjepan Stipica Kalogjera, Frane Sisko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.