Nene - O Tempo Não Para - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nene - O Tempo Não Para




O Tempo Não Para
Time Keeps On Slipping Away
Resultados da pesquisa
Search results
Resultado do Mapa de informações
Knowledge Graph result
O Tempo Não Pára
Time Keeps On Slipping Away
Cazuza
Cazuza
Disparo contra o sol
Shooting against the sun
Sou forte, sou por acaso
I'm strong, I'm a coincidence
Minha metralhadora cheia de mágoas
My machine gun full of sorrows
Eu sou um cara
I am a guy
Cansado de correr
Tired of running
Na direção contrária
In the opposite direction
Sem pódio de chegada ou beijo de namorada
No finish line or girlfriend's kiss
Eu sou mais um cara
I'm just another guy
Mas se você achar
But if you think
Que eu derrotado
That I'm defeated
Saiba que ainda estão rolando os dados
Know that the dice are still rolling
Porque o tempo, o tempo não para
Because time, time keeps on slipping away
Dias sim, dias não
Some days yes, some days no
Eu vou sobrevivendo sem um arranhão
I'm surviving unscathed
Da caridade de quem me detesta
From the charity of those who detest me
A tua piscina cheia de ratos
Your pool is full of rats
Tuas ideias não correspondem aos fatos
Your ideas don't match the facts
O tempo não para
Time keeps on slipping away
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great news
O tempo não para
Time keeps on slipping away
Não para não, não para
It doesn't stop, no, it doesn't stop
Eu não tenho data pra comemorar
I have no date to celebrate
Às vezes os meus dias são de par em par
Sometimes my days are wide open
Procurando agulha num palheiro
Looking for a needle in a haystack
Nas noites de frio é melhor nem nascer
On cold nights it's better not to be born
Nas de calor, se escolhe, é matar ou morrer
On hot nights, the choice is, kill or die
E assim nos tornamos brasileiros
And that's how we became Brazilian
Te chamam de ladrão, de bicha, maconheiro
They call you a thief, a queer, a pothead
Transformam um país inteiro num puteiro
They turn an entire country into a brothel
Pois assim se ganha mais dinheiro
Because that's how you make more money
A tua piscina cheia de ratos
Your pool is full of rats
Tuas ideias não correspondem aos fatos
Your ideas don't match the facts
O tempo não para
Time keeps on slipping away
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great news
O tempo não para
Time keeps on slipping away
Não para não, não para
It doesn't stop, no, it doesn't stop
Dias sim, dias não
Some days yes, some days no
Eu vou sobrevivendo sem um arranhão
I'm surviving unscathed
Da caridade de quem me detesta
From the charity of those who detest me
A tua piscina cheia de ratos
Your pool is full of rats
Tuas ideias não correspondem aos fatos
Your ideas don't match the facts
Não, o tempo não para
No, time keeps on slipping away
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great news
O tempo não para
Time keeps on slipping away
Não para não, não, não, não, não para
It doesn't stop, no, no, no, no, it doesn't stop






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.