Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Black
Aus dem Dunkel
I'm
skippin'
down
the
street
Ich
hüpfe
die
Straße
entlang
Just
tryna
to
mind
my
business
Versuche
nur,
mich
um
meinen
Kram
zu
kümmern
I've
got
my
blinkers
on,
Ich
habe
meine
Scheuklappen
auf,
So
don't
stop
I
can
win
this
Also
halt
mich
nicht
auf,
ich
kann
das
schaffen!
I
see
the
wolf
packs
come,
Ich
sehe
die
Wolfsrudel
kommen,
But
ganin'
on
the
corners
Aber
sie
lauern
an
den
Ecken
Hidin'
their
cut
backs
while
attend
into
the
mourners
Verstecken
ihre
Hintergedanken,
während
sie
sich
unter
die
Trauernden
mischen
Behind
our
back
Hinter
unserem
Rücken
Wash
your
mouth
Wasch
dir
den
Mund
aus
Face
the
pack!
Stell
dich
dem
Rudel!
Out
of
the
black
Aus
dem
Dunkel
Out
of
the
blue
Aus
heiterem
Himmel
I
just
want
you
to
want
it
too!
Ich
will
nur,
dass
du
es
auch
willst!
I
mean
it,
I'm
complete,
Ich
meine
es
ernst,
ich
bin
komplett,
And
all
my
kids
are
happy
-
Und
all
meine
Kinder
sind
glücklich
-
I
feel
what's
gone
before
Ich
fühle,
was
vorher
war
Will
come
right
back
and
slap
me!
Wird
direkt
zurückkommen
und
mich
ohrfeigen!
I'm
Robyn
on
the
microphone
and
into
speakers
Ich
bin
Robyn
am
Mikrofon
und
in
den
Lautsprechern
You
know
I'm
not
sick
like
that,
Du
weißt,
ich
bin
nicht
*so*
krank,
But
I've
got
a
fever!
Aber
ich
habe
Fieber!
On
out
toes
Auf
Zehenspitzen
We'll
be
back!
Wir
kommen
zurück!
Out
of
the
black
Aus
dem
Dunkel
Out
of
the
blue
Aus
heiterem
Himmel
I
just
want
you
to
want
it
too!
Ich
will
nur,
dass
du
es
auch
willst!
These
are
the
facts
Das
sind
die
Fakten
And
here
is
the
news
Und
hier
sind
die
Nachrichten
We
just
want
you
Wir
wollen
nur
dich
To
want
it
too!
oh!
Dass
du
es
auch
willst!
oh!
Spread
my
wings
and
Breite
meine
Flügel
aus
und
Take
small
river
sips
deepsin'
planet
Nehme
kleine
Schlucke
vom
Fluss,
tief
im
Planeten
Spread
my
wings
planet
below
life?
Breite
meine
Flügel
aus,
Planet
unter
mir,
Leben?
On
out
toes
Auf
Zehenspitzen
We'll
be
back!
Wir
kommen
zurück!
Out
of
the
black
Aus
dem
Dunkel
Out
of
the
blue
Aus
heiterem
Himmel
I
just
want
you
to
want
it
too!
Ich
will
nur,
dass
du
es
auch
willst!
These
are
the
facts
Das
sind
die
Fakten
And
here
is
the
news
Und
hier
sind
die
Nachrichten
We
just
want
you
Wir
wollen
nur
dich
To
want
it
too!
oh!
Dass
du
es
auch
willst!
oh!
We
just
want
you
to
want
it
too!
Wir
wollen
nur,
dass
du
es
auch
willst!
I
want
too
Ich
will
es
auch
To
want
it
too
Dass
du
es
auch
willst
I
want
you
want
it
too!
Ich
will,
dass
du
es
auch
willst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Documented
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.