Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Release
Langsame Erlösung
Six
degrees
of
separation
for
me
is
too
long
Sechs
Grade
der
Trennung
sind
für
mich
zu
lang
I
take
steps
and
someone
knows
you
Ich
mache
Schritte
und
jemand
kennt
dich
In
the
link
for
generations
In
der
Verbindung
seit
Generationen
Like
gold
chain
but
to
me
you're
gone
Wie
eine
Goldkette,
aber
für
mich
bist
du
fort
I
turn
our
world
around
Ich
drehe
unsere
Welt
um
I
can't
turn
it
back
Ich
kann
sie
nicht
zurückdrehen
We're
right
here
now
Wir
sind
genau
hier
jetzt
In
another
lapse
In
einem
weiteren
Aussetzer
Chains
are
friends
Ketten
sind
Freunde
Now
I
knew
I
wouldn't
collapse
Jetzt
wusste
ich,
dass
ich
nicht
zusammenbrechen
würde
I
can't
rest,
just
can't
relax
Ich
kann
nicht
ruhen,
kann
mich
einfach
nicht
entspannen
Won't
stop
'til
the
break
of
dawn
Werde
nicht
aufhören
bis
zum
Morgengrauen
And
the
clock
tick
tock
goes
on
and
on
Und
die
Uhr
tickt
tack,
geht
weiter
und
weiter
And
it
don't
stop
till
the
break
of
dawn
Und
es
hört
nicht
auf
bis
zum
Morgengrauen
And
the
slow
release
Und
die
langsame
Erlösung
Slow
release
Langsame
Erlösung
No
pressure,
no
pressure
Kein
Druck,
kein
Druck
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Possess
the
late
tide
Besitze
die
späte
Flut
So
slow,
slow
release
So
langsam,
langsame
Erlösung
No
pressure,
no
pressure
Kein
Druck,
kein
Druck
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Can't
seem
to
be
released
Scheine
nicht
erlöst
werden
zu
können
Six
degrees
of
freedom
Sechs
Grade
der
Freiheit
Just
can't
be
wrong
Kann
einfach
nicht
falsch
sein
It's
stretched
out
Es
ist
ausgedehnt
It's
how
I
met
you
So
habe
ich
dich
getroffen
In
no
dimensions
In
keinen
Dimensionen
In
some
ways
for
me
you
were
strong
In
gewisser
Weise
warst
du
für
mich
stark
We
turned
our
world
around
Wir
drehten
unsere
Welt
um
You
had
my
back
Du
hast
mir
den
Rücken
gestärkt
A
little
freedom
now
Ein
wenig
Freiheit
jetzt
That's
how
love
slaps
So
schlägt
die
Liebe
zu
Ain't
confined
to
the
list
Bin
nicht
auf
die
Liste
beschränkt
Don't
do
that
Tu
das
nicht
Chain
reactions
just
'cause
relapse
Kettenreaktionen
verursachen
nur
Rückfälle
Won't
stop
'til
the
break
of
dawn
Werde
nicht
aufhören
bis
zum
Morgengrauen
And
the
clock
tic-toc
goes
on
and
on
Und
die
Uhr
tickt
tack,
geht
weiter
und
weiter
And
it
don't
stop
till
the
break
of
dawn
Und
es
hört
nicht
auf
bis
zum
Morgengrauen
And
the
slow
release
Und
die
langsame
Erlösung
Slow
release
Langsame
Erlösung
No
pressure,
no
pressure
Kein
Druck,
kein
Druck
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Possess
the
late
tide
Besitze
die
späte
Flut
So
slow,
slow
release
So
langsam,
langsame
Erlösung
No
pressure,
no
pressure
Kein
Druck,
kein
Druck
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Can't
seem
to
be
released
Scheine
nicht
erlöst
werden
zu
können
Slow
release
Langsame
Erlösung
No
pressure,
no
pressure
Kein
Druck,
kein
Druck
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Possess
the
late
tide
Besitze
die
späte
Flut
So
slow,
slow
release
So
langsam,
langsame
Erlösung
No
pressure,
no
pressure
Kein
Druck,
kein
Druck
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Can't
seem
to
be
released
Scheine
nicht
erlöst
werden
zu
können
Slow
release
Langsame
Erlösung
No
pressure,
no
pressure
Kein
Druck,
kein
Druck
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Possess
the
late
tide
Besitze
die
späte
Flut
So
slow,
slow
release
So
langsam,
langsame
Erlösung
No
pressure,
no
pressure
Kein
Druck,
kein
Druck
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Can't
seem
to
be
released
Scheine
nicht
erlöst
werden
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Preetesh Hirji, Kieran Hebden, Cameron Andrew Mcvey, Paul Simm, Neneh Cherry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.