Текст и перевод песни Ñengo Flow feat. Darell - Solo
Con
la
corta
estuve
pa'l
frente
I
was
up
front
with
the
shorty
Y
no
e'
lo
mismo
llamarlo
a
tenerlo
'e
frente
And
it's
not
the
same
to
call
him
out
as
it
is
to
have
him
in
front
of
you
Te
he
dicho
ya
que
tú
no
ande'
con
esa
gente
I've
already
told
you
not
to
hang
out
with
those
people
Porque
esa
gente
no
'tá
clara
con
tu
gente
Because
those
people
aren't
straight
with
your
people
Y
asi
tenga'
amigo'
métete
en
tu
mente
And
even
if
you
have
friends,
get
it
in
your
head
Que
va'
pa'l
cielo
solo
si
tú
te
arrepiente'
That
you're
going
to
heaven
alone
if
you
repent'
Pero
hasta
Dio'
sabe
que
tú
mataste
un
inocente
But
even
God
knows
you
killed
an
innocent
person
Y
má'
alante
vive
gente,
cuida'o
que
por
la'
noche
te
va'
a
morir
And
there
are
people
living
further
ahead,
be
careful,
you're
going
to
die
at
night
Cuando
esté'
bajando
tú
solo
(Ja)
When
you're
coming
down
alone
(Ha)
Y
te
quede'
dormío'
en
el
solo
(Ratatatá)
And
you
fall
asleep
in
the
solo
(Ratatatá)
Va
a
coger
tiro'
hasta
el
cocodrilo
que
tú
lleva'
en
la
polo
(Ah)
Even
the
crocodile
you
wear
on
your
polo
shirt
will
get
shot
(Ah)
Tu
corillo
va
a
dejarte
solo
(Ah)
Your
crew
will
leave
you
alone
(Ah)
El
problema
lo
buscaste
solo
(Ratatatá)
You
looked
for
the
problem
alone
(Ratatatá)
Van
a
prenderte
lo'
timbale'
como
en
un
concierto
'e
Cocolo
(Pa'
que
sepa')
They're
gonna
light
up
your
timbales
like
in
a
Cocolo
concert
(So
you
know)
Cuando
esté'
bajando
tú
solo
When
you're
coming
down
alone
Y
te
quede'
dormío'
en
el
solo
(Ratatatá)
And
you
fall
asleep
in
the
solo
(Ratatatá)
Va
a
coger
tiro'
hasta
el
cocodrilo
que
tú
lleva'
en
la
polo
(Ah)
Even
the
crocodile
you
wear
on
your
polo
shirt
will
get
shot
(Ah)
Tu
corillo
va
a
dejarte
solo
(Ah)
Your
crew
will
leave
you
alone
(Ah)
El
problema
lo
buscaste
solo
(Ratatatá)
You
looked
for
the
problem
alone
(Ratatatá)
Van
a
prenderte
lo'
timbale'
como
en
un
concierto
'e
Cocolo
(El
patrón
de
este
show)
They're
gonna
light
up
your
timbales
like
in
a
Cocolo
concert
(The
boss
of
this
show)
Que
se
joda
si
me
quedo
solo
(Solo)
Fuck
it
if
I'm
left
alone
(Alone)
Cabrón,
yo
nunca
vo'a
dejarme
(No)
Dude,
I'm
never
gonna
let
myself
(No)
En
güira
no
van
a
azotarme
They're
not
gonna
whip
me
in
jail
Guerreando
de
frente,
tienen
que
matarme
Fighting
head-on,
they
have
to
kill
me
Un
peine
quita'o
y
uno
puesto
One
mag
out
and
one
in
Yo
solo
voy
y
lo'
acuesto
I
go
alone
and
put
them
to
bed
Me
muero
solo
porque
nací
solo
y
soy
un
hijueputa
en
esto
I
die
alone
because
I
was
born
alone
and
I'm
a
motherfucker
in
this
Ratatán,
y
cinco
'e
lo'
tuyo'
pa'l
piso
se
van
Ratatán,
and
five
of
your
guys
go
to
the
floor
'Toy
dentro
'e
una
van
con
siete'
Draco'
de
lo'
mini
I'm
inside
a
van
with
seven
mini
Draco's
Bala'
en
titanio
pa'
sacarte
el
flan
Titanium
bullets
to
take
out
your
flan
Lo'
busco
y
no
están,
¿pa'
dónde
es
que
van?
I
look
for
them
and
they're
not
there,
where
are
they
going?
La
punta
'e
mi
rifle
e'
lava
'e
volcán
The
tip
of
my
rifle
is
volcano
lava
Ya
conozco
tu
plan
I
already
know
your
plan
Yo
ando
solo,
hijueputa,
si
cruzan
se
van
I
walk
alone,
motherfucker,
if
they
cross
they're
gone
Cuando
esté'
bajando
tú
solo
(Ja)
When
you're
coming
down
alone
(Ha)
Y
te
quede'
dormío'
en
el
solo
(Ratatatá)
And
you
fall
asleep
in
the
solo
(Ratatatá)
Va
a
coger
tiro'
hasta
el
cocodrilo
que
tú
lleva'
en
la
polo
(Ah)
Even
the
crocodile
you
wear
on
your
polo
shirt
will
get
shot
(Ah)
Tu
corillo
va
a
dejarte
solo
(Ah)
Your
crew
will
leave
you
alone
(Ah)
El
problema
lo
buscaste
solo
(Ratatatá)
You
looked
for
the
problem
alone
(Ratatatá)
Van
a
prenderte
lo'
timbale'
como
en
un
concierto
'e
Cocolo
(Pa'
que
sepa')
They're
gonna
light
up
your
timbales
like
in
a
Cocolo
concert
(So
you
know)
Cuando
esté'
bajando
tú
solo
When
you're
coming
down
alone
Y
te
quede'
dormío'
en
el
solo
(Ratatatá)
And
you
fall
asleep
in
the
solo
(Ratatatá)
Va
a
coger
tiro'
hasta
el
cocodrilo
que
tú
lleva'
en
la
polo
(Ah)
Even
the
crocodile
you
wear
on
your
polo
shirt
will
get
shot
(Ah)
Tu
corillo
va
a
dejarte
solo
(Ah)
Your
crew
will
leave
you
alone
(Ah)
El
problema
lo
buscaste
solo
(Ratatatá)
You
looked
for
the
problem
alone
(Ratatatá)
Van
a
prenderte
lo'
timbale'
má'
que
en
un
concierto
'e
Cocolo
(The
Real
Rondon)
They're
gonna
light
up
your
timbales
more
than
in
a
Cocolo
concert
(The
Real
Rondon)
Según
tú
me
dice'
que
está'
en
el
P
(Babe,
babe)
According
to
you,
you're
in
the
P
(Babe,
babe)
¿Sí?
Que
tiene'
la
colta
con
todo'
lo'
click
Yeah?
You
have
the
gun
with
all
the
clicks
El
otro
combo
tiene
el
magazine
The
other
crew
has
the
magazine
Lleno
completo,
está
ready
pa'
ti
Full,
it's
ready
for
you
Cuida'o
que
se
alteran
la'
corta'
y
el
chip
Be
careful,
the
shorty
and
the
chip
get
altered
Tu
familia
ponen
la
camisa
con
la
foto
y
el
R.I.P
Your
family
puts
on
the
shirt
with
the
photo
and
the
R.I.P
Contigo
crecí,
tú
no
tiene'
la
culpa
ni
de
ser
así
I
grew
up
with
you,
you're
not
to
blame
for
being
like
this
Si
contigo
lo
viví,
con
mi'
mismos
ojo'
fue
que
lo
vi
If
I
lived
it
with
you,
it
was
with
my
own
eyes
that
I
saw
it
Sí,
sí;
¿qué
va'
a
hacer
si
mañana
se
ponen
pa'
ti
y
te
toca
morir?
(Babe)
Yeah,
yeah;
what
are
you
gonna
do
if
tomorrow
they
come
for
you
and
it's
your
turn
to
die?
(Babe)
Servicio
cancelado,
no
pagaste
el
bill;
sí,
sí
(Sí,
sí)
Service
canceled,
you
didn't
pay
the
bill;
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah)
Hiciste
un
par
de
peso',
mataste
unos
cuanto',
hiciste
poder
You
made
a
couple
of
bucks,
killed
a
few,
made
power
Y
te
cree'
que
tú
anda'
con
Dio'
a
la
mano,
a
la
otra
Lucifer
(Luficer)
And
you
think
you
walk
with
God
on
one
hand,
and
Lucifer
on
the
other
(Lucifer)
Ello'
están
esperando,
hermano,
que
solo
tú
te
deje'
ver
They're
waiting,
brother,
for
you
to
show
yourself
alone
Cuando
te
tenga
enfrente,
cabrón,
con
el
AK
te
van
a
romper
When
they
have
you
in
front
of
them,
dude,
they're
gonna
tear
you
up
with
the
AK
Hiciste
un
par
de
peso',
mataste
unos
cuanto',
hiciste
poder
(Poder)
You
made
a
couple
of
bucks,
killed
a
few,
made
power
(Power)
Y
te
cree'
que
tú
anda'
con
Dio'
a
la
mano,
a
la
otra
Lucifer
(A
la
otra
Luficer)
And
you
think
you
walk
with
God
on
one
hand,
and
Lucifer
on
the
other
(On
the
other
Lucifer)
Ello'
están
esperando,
hermano,
que
solo
tú
te
deje'
ver
(Ver)
They're
waiting,
brother,
for
you
to
show
yourself
alone
(See)
Cuando
te
tenga
enfrente,
cabrón,
con
el
AK
te
van
a
romper
(Te
van
a
romper)
When
they
have
you
in
front
of
them,
dude,
they're
gonna
tear
you
up
with
the
AK
(They're
gonna
tear
you
up)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Rosa Vazquez, Osval Elias Castro Hernandez, Jose Martin Velazquez, Wander Manuel Mendez Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.