Nenhum De Nós - Melhor e Diferente - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Nenhum De Nós - Melhor e Diferente




Melhor e Diferente
Besser und Anders
A mesma tela que ilumina o seu olhar
Der gleiche Bildschirm, der deinen Blick erhellt,
Lança uma sombra estranha no seu coração
wirft einen seltsamen Schatten auf dein Herz.
Não tenha medo, chegue um pouco mais pra perto
Hab keine Angst, komm ein bisschen näher,
Estou apenas a um toque de suas mãos
ich bin nur eine Berührung von deinen Händen entfernt.
Essa distância que insiste em separar
Diese Distanz, die darauf besteht, uns zu trennen,
É uma língua estranha que não tem tradução
ist eine fremde Sprache, die keine Übersetzung hat.
Mesmo sem dominar atalhos e formatos
Auch ohne Abkürzungen und Formate zu beherrschen,
Eu sei a forma exata de mandar a informação
kenne ich den genauen Weg, um die Information zu senden.
Vivo em uma rede
Ich lebe in einem Netzwerk,
Amo de um jeito urgente
ich liebe auf eine dringende Art,
Se um nome não me serve
wenn mir ein Name nicht passt,
Se um perfil não me preenche
wenn mich ein Profil nicht ausfüllt,
Invento um novo eu
erfinde ich ein neues Ich,
Invento um outro alguém diferente
erfinde ich jemand anderen, anders,
Melhor e diferente
besser und anders,
Melhor e diferente
besser und anders.
Me sinto perto de um dia te encontrar
Ich fühle mich nah daran, dich eines Tages zu treffen,
Mas não sei se quero, distância é proteção
aber ich weiß nicht mehr, ob ich das will, Distanz ist Schutz.
Sei que pareço diferente nesta foto
Ich weiß, dass ich auf diesem Foto anders aussehe,
Preciso alimentar a sua ilusão
ich muss deine Illusion nähren.
Vivo em uma rede
Ich lebe in einem Netzwerk,
Amo de um jeito urgente
ich liebe auf eine dringende Art,
Se um nome não me serve
wenn mir ein Name nicht passt,
Se um perfil não me preenche
wenn mich ein Profil nicht ausfüllt,
Invento um novo eu
erfinde ich ein neues Ich,
Invento um outro alguém diferente
erfinde ich jemand anderen, anders,
Melhor e diferente
besser und anders,
Melhor e diferente
besser und anders.
Essa ânsia incontrolável de conectar
Dieses unkontrollierbare Verlangen, sich zu verbinden,
Uma vida devotada a teclar e deletar
ein Leben, das dem Tippen und Löschen gewidmet ist,
Baixar o mundo inteiro, falar e terminar
die ganze Welt herunterzuladen, zu sprechen und Schluss zu machen,
Te entregar a minha vida, mas nunca te tocar
dir mein Leben zu übergeben, aber dich nie zu berühren.
Vivo em uma rede
Ich lebe in einem Netzwerk,
Amo de um jeito urgente
ich liebe auf eine dringende Art,
Se um nome não me serve
wenn mir ein Name nicht passt,
Se um perfil não me preenche
wenn mich ein Profil nicht ausfüllt,
Invento um novo eu
erfinde ich ein neues Ich,
Invento um outro alguém diferente
erfinde ich jemand anderen, anders,
Melhor e diferente
besser und anders.
Vivo em uma rede
Ich lebe in einem Netzwerk,
Amo de um jeito urgente
ich liebe auf eine dringende Art,
Se um nome não me serve
wenn mir ein Name nicht passt,
Se um perfil não me preenche
wenn mich ein Profil nicht ausfüllt,
Invento um novo eu
erfinde ich ein neues Ich,
Invento um outro alguém diferente
erfinde ich jemand anderen, anders,
Melhor e diferente
besser und anders,
Melhor e diferente
besser und anders,
Melhor e diferente
besser und anders,
Melhor e diferente
besser und anders.





Авторы: Carlos Leoni Rodrigues Siqueir Junior, / Thedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.