Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave (Studio Version)
Волна (Студийная версия)
Quando
vieres
comigo
baixa
a
guarda
Когда
ты
будешь
со
мной,
расслабься,
Deixa
o
teu
corpo
dançar
com
Hennessy
Позволь
своему
телу
танцевать
под
Hennessy.
Não
fica
à
espera,
pega
na
tua
prancha
Не
жди,
хватай
свою
доску,
Quando
sentires
essa
energia
Когда
почувствуешь
эту
энергию.
Deixa
a
wave
nos
levar
p′ra
sítios
Позволь
волне
унести
нас
в
места,
Onde
não
sabemos
ir
Куда
мы
не
знаем
пути.
Deixa
a
wave
não
fazer
sentido
Позволь
волне
быть
бессмысленной,
Só
tem
de
fazer
sentir
(deixa
a)
Она
просто
должна
заставить
тебя
чувствовать
(отпусти).
Não
tens
que
mudar
se
p'ra
ti
já
não
dá
Тебе
не
нужно
меняться,
если
ты
больше
не
можешь,
É
só
nadares
na
wave
que
ela
leva-te
p′ra
outro
lugar
Просто
плыви
на
волне,
и
она
унесет
тебя
в
другое
место.
Não
penses
em
te
afastar
Не
думай
об
уходе,
Se
quiseres
continuar
eu
vou
mergulhar
nessa
onda
até
o
teu
corpo
me
levar
Если
хочешь
продолжать,
я
буду
нырять
в
эту
волну,
пока
твое
тело
не
унесет
меня.
E
esse
lema
não
tem
fim
(não)
И
этому
девизу
нет
конца
(нет),
Há
sempre
people
contra
ti
(não)
Всегда
есть
люди
против
тебя
(нет),
Solta-te
do
teu
próprio
enemy
(não,
não)
Освободись
от
своего
собственного
врага
(нет,
нет),
Deixa
essa
wave
nos
levar
Позволь
этой
волне
унести
нас.
Deixa
ela
nos
transportar
Позволь
ей
перенести
нас.
Eu
pus
mais
um
copo
de
Hennessy
Я
налила
еще
один
бокал
Hennessy,
Viagem
que
nos
leva
p'ra
cima
Путешествие,
которое
возносит
нас,
No
sítio
onde
o
corpo
não
decide
В
место,
где
тело
не
решает,
No
sítio
onde
a
dor
não
é
nociva
В
место,
где
боль
не
вредит.
Porque
eu
levo
um
copo
p'ro
meu
ego
Потому
что
я
выпиваю
бокал
за
свое
эго,
Que
me
leva
ao
topo
do
meu
ego
Которое
возносит
меня
на
вершину
моего
эго.
Mas
eu
só
aprendi
sobre
a
coragem
Но
я
узнала
о
смелости,
Quando
eu
conheci
o
topo
do
meu
medo
Только
когда
столкнулась
с
вершиной
своего
страха.
Baby
eu
chamei
Детка,
я
позвала,
Vem
face
a
face
Иди
лицом
к
лицу,
P′ra
te
deixar
bem
Чтобы
тебе
стало
хорошо.
E
deixa
a
wave
levar
И
позволь
волне
унести.
Baby
eu
chamei
Детка,
я
позвала,
Vem
face
a
face
Иди
лицом
к
лицу,
P′ra
te
deixar
bem
Чтобы
тебе
стало
хорошо.
E
deixa
a
wave
levar
И
позволь
волне
унести
Quando
vieres
comigo
baixa
a
guarda
Когда
ты
будешь
со
мной,
расслабься,
Deixa
o
teu
corpo
dançar
com
Hennessy
Позволь
своему
телу
танцевать
под
Hennessy.
Não
fica
à
espera,
pega
na
tua
prancha
Не
жди,
хватай
свою
доску,
Quando
sentires
essa
energia
Когда
почувствуешь
эту
энергию.
Deixa
a
wave
nos
levar
para
sítios
Позволь
волне
унести
нас
в
места,
Onde
não
sabemos
ir
Куда
мы
не
знаем
пути.
Deixa
a
wave
não
fazer
sentido
Позволь
волне
быть
бессмысленной,
Só
tem
de
fazer
sentir
Она
просто
должна
заставить
тебя
чувствовать.
Deixa
a
wave
(oh)
Отпусти
волну
(о),
Deixa
a
wave
nos
levar
para
sítios
Позволь
волне
унести
нас
в
места,
Onde
não
sabemos
ir
Куда
мы
не
знаем
пути.
Yeah,
faz
o
teu
e
faz
e
pensa
em
ti
Да,
делай
свое,
делай
и
думай
о
себе,
Faço
o
meu,
não
é
fácil
deixar-te
ir
Я
делаю
свое,
нелегко
отпустить
тебя.
Fá-lo
p′ra
mudança
'tar
aqui
Сделай
это,
чтобы
перемены
были
здесь
Traz
a
tua
cena
e
deixa-te
ir
Привнеси
свою
штуку
и
отпусти
себя,
E
sente
essa
tua
vibe
e
deixa-a
vir
И
почувствуй
свою
атмосферу
и
позволь
ей
прийти.
Fá-lo
p′ra
mudança
'tar
aqui
Сделай
это,
чтобы
перемены
были
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Beats, Gson, Marlene Fernanda Cardoso Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.