Текст и перевод песни Neo Pistea feat. Duki - TRAPPIST-1 (feat. Duki)
TRAPPIST-1 (feat. Duki)
TRAPPIST-1 (feat. Duki)
Si
me
junto
con
mujere'
ponen
el
culo
a
mover
(okey)
If
I
get
together
with
the
girls,
they
shake
their
asses
(okay)
Si
me
junto
con
el
Cero
me
grabo
un
hit
otra
ve'
(okey)
If
I
get
together
with
Cero,
we
record
another
hit
(okay)
Si
me
junto
con
tu
gente
cantan
mi
canción
también
(ey)
If
I
get
together
with
your
people,
they
sing
my
song
too
(hey)
Tony
(sí),
Cero
Tony
(yes),
Cero
Los
kilo'
son
para
mí,
los
premio'
son
para
mí
(ajá)
The
kilos
are
for
me,
the
awards
are
for
me
(aha)
Los
ticket'
son
para
mí
(uy),
la
fama
no
es
para
mí
(ay,
ay)
The
tickets
are
for
me
(uy),
fame
is
not
for
me
(ay,
ay)
Tu
cuerpo
(tu
cuerpo,
wait),
tu
cuerpo
(ah)
Your
body
(your
body,
wait),
your
body
(ah)
Ella
me
escribe
de
París,
ella
es
para
mí,
ah,
yessir
She
writes
to
me
from
Paris,
she's
for
me,
ah,
yessir
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
(freeze)
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
(freeze)
Para
el
hood,
west
side
(Tony),
ay-ay-ay
(wuh,
wuh)
For
the
hood,
west
side
(Tony),
ay-ay-ay
(wuh,
wuh)
En
la
calle
el
respеto
no
se
compra
(okey)
On
the
street,
respect
is
not
bought
(okay)
Ay-ay-ay,
jeh,
ay-ay-ay,
yеah
Ay-ay-ay,
jeh,
ay-ay-ay,
yeah
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
(freeze)
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
(freeze)
Para
el
hood,
west
side,
ay-ay-ay
(freeze)
For
the
hood,
west
side,
ay-ay-ay
(freeze)
En
la
calle
el
respeto
no
se
compra
(okey)
On
the
street,
respect
is
not
bought
(okay)
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay
(uh,
wuh)
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay
(uh,
wuh)
Si
me
junto
con
el
Neo
no
fallamo',
no,
no,
no
If
I
get
together
with
Neo,
we
don't
fail,
no,
no,
no
Si
en
el
beat
lo
tengo
al
cero
va'
a
ser
un
palo,
sí-sí-sí
If
I
have
zero
on
the
beat,
it's
gonna
be
a
hit,
yes-yes-yes
Cadena
en
el
cuello,
anillos
en
las
mano'
(yah)
Chain
on
my
neck,
rings
on
my
hands
(yah)
Mansión
en
el
barrio
como
lo'
gitano'
(brr)
Mansion
in
the
hood
like
the
gypsies
(brr)
Ahora
vivimo'
como
siempre
lo
soñamo'
(ah),
¿cómo
no?
(sí)
Now
we
live
as
we
always
dreamed
(ah),
how
could
we
not?
(yes)
No
me
sirve
una
pasti,
mami
(ah),
mejor
tomo
do'
(toda,
ey)
One
pill
doesn't
work
for
me,
mami
(ah),
I
better
take
two
(all
of
them,
hey)
Siempre
tengo
buen
piquete
aunque
me
visto
cómodo
I
always
have
good
stuff
even
though
I
dress
comfortably
No
importa
cuánto
lo
intenten,
mami,
no
son
como
yo
(ey)
No
matter
how
hard
they
try,
mami,
they're
not
like
me
(ey)
Lo
iba
a
lograr,
nunca
mentí,
los
ticket'
son
para
mí
I
was
gonna
make
it,
I
never
lied,
the
tickets
are
for
me
No
lo
busqué,
eso
me
tocó,
la
fama
me
eligió
a
mí
I
didn't
look
for
it,
it
came
to
me,
fame
chose
me
En
el
west
side
fumando
cheese,
ojos
rojos
carmesí
On
the
west
side
smoking
cheese,
crimson
red
eyes
Grabo
un
palo,
cocino
un
hit,
muchas
noches
sin
dormir
(wuh)
I
record
a
hit,
I
cook
up
a
banger,
many
sleepless
nights
(wuh)
Shout-out
para
Neo
Shout-out
to
Neo
Una
bendición,
mami,
you
know,
PUNKDEMIA
A
blessing,
mami,
you
know,
PUNKDEMIA
Hmm,
fuck
that
shit
Hmm,
fuck
that
shit
No
puedo
fallar
(yeah),
no
tengo
alternativa
(ah)
I
can't
fail
(yeah),
I
have
no
alternative
(ah)
Tengo
un
par
de
ángeles
ahí
arriba
(yeah,
uh)
I
have
a
couple
of
angels
up
there
(yeah,
uh)
Mi
forma
de
pensar
es
superlativa
(yeah,
ah)
My
way
of
thinking
is
superlative
(yeah,
ah)
Y
mi
sangre
es
super
latina
(yeah;
ah)
And
my
blood
is
super
Latin
(yeah;
ah)
Las
zapatilla'
siguen
deportiva'
(ah;
sí)
The
shoes
are
still
sporty
(ah;
yes)
Si
no
juega,
entonce',
¿por
qué
opina?
(yeah;
ah)
If
she
doesn't
play,
then
why
does
she
have
an
opinion?
(yeah;
ah)
El
cuerpo
pide
adrenalina
(sí)
The
body
craves
adrenaline
(yes)
Modo
Diablo
'e
cacería
(wuh)
Devil
Mode
hunting
(wuh)
Los
kilo'
son
para
mí,
los
premio'
son
para
mí
The
kilos
are
for
me,
the
awards
are
for
me
Los
ticket'
son
para
mí,
la
fama
no
es
para
mí
The
tickets
are
for
me,
fame
is
not
for
me
Tu
cuerpo,
tu
cuerpo
Your
body,
your
body
Ella
me
escribe
de
París,
ella
es
para
mí,
ah,
yessir
She
writes
to
me
from
Paris,
she's
for
me,
ah,
yessir
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
Para
el
hood,
west
side,
ay-ay-ay
For
the
hood,
west
side,
ay-ay-ay
En
la
calle
el
respеto
no
se
compra
On
the
street,
respect
is
not
bought
Ay-ay-ay,
jeh,
ay-ay-ay,
yеah
Ay-ay-ay,
jeh,
ay-ay-ay,
yeah
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
Para
el
hood,
west
side,
ay-ay-ay
For
the
hood,
west
side,
ay-ay-ay
En
la
calle
el
respeto
no
se
compra
On
the
street,
respect
is
not
bought
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay
Lo
hice
por
todos
y
también
fue
para
mí
I
did
it
for
everyone
and
it
was
also
for
me
Guacho,
lo
hice
por
mi
family
Guacho,
I
did
it
for
my
family
Tengo
mi
gente
en
el
camarín
I
have
my
people
in
the
dressing
room
Lo
borran
del
mapa,
yo
ni
lo
vi
They
erase
it
from
the
map,
I
didn't
even
see
it
Ey,
nunca
me
falta
mi
cannabis
Ey,
I
never
miss
my
cannabis
Media
botella
de
Hennessy
Half
a
bottle
of
Hennessy
Cuidadito
con
lo
que
decís
Be
careful
what
you
say
Me
están
tirando
par
de
michifus
They're
throwing
a
couple
of
snitches
at
me
Nada
me
para,
yo
para
mi
flush
Nothing
stops
me,
I
go
for
my
flush
Puesto
en
lo
mío,
armándome
full
Focused
on
my
thing,
getting
fully
equipped
Aquí
no
sirve
que
sepas
kung
fu,
fu
Knowing
kung
fu
doesn't
work
here,
fu
Aquí
te
pueden
fusilar
They
can
shoot
you
here
Eso
es
normal,
hay
que
ser
real
That's
normal,
you
have
to
be
real
Hay
que
ser
leal,
anotá
You
have
to
be
loyal,
write
it
down
Que
los
pollitos
tomen
nota
Let
the
newbies
take
note
Dejé
el
delito
y
gané
la
copa
I
left
crime
and
won
the
cup
Gané
los
verdes,
dejé
los
rocas
I
won
the
greens,
I
left
the
rocks
En
la
calle
la
chance
es
poca
On
the
street,
the
chance
is
slim
Mis
amigos
me
prestaban
ropa
My
friends
used
to
lend
me
clothes
El
culo
nadie
me
toca
Nobody
touches
my
ass
Mejor
que
tomen
la
sopa
Better
they
eat
their
soup
Mejor
que
cuiden
la
trompa
Better
watch
their
mouths
Mierda,
salpica,
rebota
Shit,
splashes,
bounces
Respeto
para
mí,
dinero
para
mí
Respect
for
me,
money
for
me
Comparto
para
mi
compa
I
share
with
my
partner
Lo
hice
por
mi
equipo,
lo
hice
por
mi
madre
I
did
it
for
my
team,
I
did
it
for
my
mother
Lo
hice
para
mí
I
did
it
for
myself
Y
todos
esos
bobos
me
están
copiando,
son
mi
identikit
(copia)
And
all
those
fools
are
copying
me,
they
are
my
identikit
(copy)
Ahora
gano
el
100,
todo
para
mí
Now
I
win
100,
all
for
me
Ahora
estamos
bien,
bebé,
ahora
sí
Now
we're
good,
baby,
now
yes
No
hables
lo
que
no
sabes,
si
vos
no
me
conoces
Don't
talk
about
what
you
don't
know,
if
you
don't
know
me
El
respeto
lo
gané,
los
kilos
me
los
fumé
I
earned
the
respect,
I
smoked
the
kilos
Los
kilo'
son
para
mí,
los
premio'
son
para
mí
The
kilos
are
for
me,
the
awards
are
for
me
Los
ticket'
son
para
mí,
la
fama
no
es
para
mí
The
tickets
are
for
me,
fame
is
not
for
me
Tu
cuerpo,
tu
cuerpo
Your
body,
your
body
Ella
me
escribe
de
París,
ella
es
para
mí,
ah,
yessir
She
writes
to
me
from
Paris,
she's
for
me,
ah,
yessir
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
Para
el
hood,
west
side,
ay-ay-ay
For
the
hood,
west
side,
ay-ay-ay
En
la
calle
el
respеto
no
se
compra,
no
On
the
street,
respect
is
not
bought,
no
Ay-ay-ay,
jeh,
ay-ay-ay,
yеah
Ay-ay-ay,
jeh,
ay-ay-ay,
yeah
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
My
crew,
king
size,
ay-ay-ay
Para
el
hood,
west
side,
ay-ay-ay
For
the
hood,
west
side,
ay-ay-ay
En
la
calle
el
respeto
no
se
compra
On
the
street,
respect
is
not
bought
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay
Ay-ay-ay,
ay-ay-ay
Shooter,
disparo
en
tu
booty
Shooter,
I
shoot
at
your
booty
Loco
por
tu
booty,
pica
como
curry
Crazy
for
your
booty,
spicy
like
curry
Shooter,
del
oeste
como
Woody
Shooter,
from
the
west
like
Woody
Loco
por
tu
booty
Crazy
for
your
booty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Ezequiel Lombardo, Sebastian Ezequiel Chinellato, Federico Ferrer, Juan Manuel Godoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.