Neo Pistea - CAMPEÓN - перевод текста песни на немецкий

CAMPEÓN - Neo Pisteaперевод на немецкий




CAMPEÓN
CHAMPION
Me compré una ilusión, no vendí la pasión
Ich kaufte mir eine Illusion, verkaufte nicht die Leidenschaft
Dejé un tiempo la esquina y busqué la canción
Verließ eine Zeit lang die Straßenecke und suchte den Song
No desayunaba, proyectaba hasta el sol
Frühstückte nicht, plante bis zur Sonne
Yo no creo que tengan esto para ser como soy
Ich glaube nicht, dass sie das Zeug dazu haben, so zu sein wie ich
Me compré un pistolón, ahí está, en un cajón
Ich kaufte mir eine Pistole, da ist sie, in einer Schublade
Está juntando telaraña, me quité de la acción
Sie sammelt Spinnweben, ich habe mich aus dem Geschäft zurückgezogen
Desayuno en la mañana dos tostados sin jamón
Ich frühstücke morgens zwei Toasts ohne Schinken
De guachín que soy raro, pero siempre campeón
Seit ich ein Kind bin, bin ich seltsam, aber immer ein Champion
Igual a Moby Dick, voy con arpón
Genau wie Moby Dick, gehe ich mit Harpune
Tiembla la rata, tiembla el ratón
Die Ratte zittert, die Maus zittert
La cocina de gluten en un galpón
Die Glutenküche in einer Halle
Al final del pasillo, pasando un portón
Am Ende des Ganges, hinter einem Tor
Nadie sabe realmente la ubicación
Niemand kennt wirklich den Standort
Ahora tengo patente y el cinturón
Jetzt habe ich ein Patent und den Gürtel
Hablando de cintos, lo tengo yo
Apropos Gürtel, ich habe ihn
Gordo y golpeado, pero siempre campeón
Dick und verbeult, aber immer ein Champion
Y toda la plata, patrón
Und das ganze Geld, Boss
Jefe de calle pero sin chapón
Straßenchef, aber ohne Abzeichen
Líder de equipo, Pipo Pescador
Teamleiter, Pipo Pescador
Bailando cumbia con un acordeón
Tanze Cumbia mit einem Akkordeon
Mejor flow del siglo, las cosas las digo como son
Bester Flow des Jahrhunderts, ich sage die Dinge, wie sie sind
El taxi no me para, no me lleva, así son
Das Taxi hält mich nicht an, nimmt mich nicht mit, so sind sie
Me miente, me dice va para otra dirección
Er lügt mich an, sagt mir, er fährt in eine andere Richtung
Voy caminando pa' mi casa pero como un campeón
Ich gehe zu Fuß nach Hause, aber wie ein Champion
(Campeón, campeón, campeón)
(Champion, Champion, Champion)
No me paren, no me disparen, no me paren solo a
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, haltet nicht nur mich auf
(Campeón, campeón, campeón)
(Champion, Champion, Champion)
No me paren, no disparen, no me paren, voy a mil
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, haltet mich nicht auf, ich bin auf tausend
(Campeón, campeón, campeón)
(Champion, Champion, Champion)
No me paren, no disparen, me llevé la Champions League
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, ich habe die Champions League gewonnen
(Campeón, campeón, campeón)
(Champion, Champion, Champion)
No me paren, no disparen, me llevé la Champions League
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, ich habe die Champions League gewonnen
No me paren, no disparen, no me paren solo a
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, haltet nicht nur mich auf
No me paren, no disparen, no me paren, voy a mil
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, haltet mich nicht auf, ich bin auf tausend
No me paren, no disparen, no me paren, me llevé la Champions League
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, haltet mich nicht auf, ich habe die Champions League gewonnen
No me paren, no disparen
Haltet mich nicht auf, schießt nicht
Me compré una ilusión, no vendí la pasión
Ich kaufte mir eine Illusion, verkaufte nicht die Leidenschaft
Dejé un tiempo la esquina y busqué la canción
Verließ eine Zeit lang die Straßenecke und suchte den Song
No desayunaba, proyectaba hasta el sol
Frühstückte nicht, plante bis zur Sonne
Yo no creo que tengan esto para, ah, wah
Ich glaube nicht, dass sie das haben, um, ah, wah
Para ser como yo
Um so zu sein wie ich
Un día así, sin condón
Eines Tages so, ohne Kondom
Y entonces nací con el don
Und dann wurde ich mit der Gabe geboren
Eh, yo viví, bitch, como un don, campeón
Eh, ich habe gelebt, Bitch, wie ein Don, Champion
Y si camino por la esquina, me saludan, me convidan
Und wenn ich an der Ecke vorbeigehe, grüßen sie mich, laden mich ein
Una bomba, una fría en el paredón
Eine Bombe, ein kaltes Bier an der Wand
La policía que nos mira pero no pasa cabida
Die Polizei schaut uns an, aber es passiert nichts
Y es que su sobrina fue el otro día a un show
Und es ist so, dass ihre Nichte neulich bei einer Show war
¿Que copio flow?, qué aberración
Dass ich Flow kopiere? Was für eine Abscheulichkeit
Qué rica, tú, qué tentación
Wie lecker du bist, was für eine Versuchung
Tiene la forma de un corazón
Du hast die Form eines Herzens
Tomá una flor, es del indoor
Nimm eine Blume, sie ist aus dem Indoor
Y brindo porque no vendí peli de ficción
Und ich stoße darauf an, dass ich keinen fiktiven Film verkauft habe
Cada cosa que te cuento, lo viví en el callejón
Alles, was ich dir erzähle, habe ich in der Gasse erlebt
Algunos no están listos para esta conversación
Manche sind für dieses Gespräch nicht bereit
Los topos con los topos, no andan con el campeón
Die Maulwürfe mit den Maulwürfen, die gehen nicht mit dem Champion
(Campeón, campeón, campeón, campeón)
(Champion, Champion, Champion, Champion)
No me paren, no disparen, no me paren solo a
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, haltet nicht nur mich auf
(Campeón, campeón, campeón, campeón)
(Champion, Champion, Champion, Champion)
No me paren, no disparen, no me paren, voy a mil
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, haltet mich nicht auf, ich bin auf tausend
(Campeón, campeón, campeón, campeón)
(Champion, Champion, Champion, Champion)
No me paren, no disparen, me llevé la Champions League
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, ich habe die Champions League gewonnen
(Campeón, campeón, campeón, campeón)
(Champion, Champion, Champion, Champion)
No me paren, no disparen, me llevé la Champions
Haltet mich nicht auf, schießt nicht, ich habe die Champions gewonnen





Авторы: Leandro Nicolas Coca, Sebastian Ezequiel Chinellato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.