Текст и перевод песни Neo Pistea - Menos Vos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juré
drogarme
hasta
sacarte
un
segundo
de
mí
mente
I
swore
to
get
high
until
I
could
get
you
out
of
my
mind
for
a
second
Al
menos
un
rato
bebé
At
least
for
a
while,
baby
Sigo
pensando
acá
drogado,
evidentemente
I'm
still
here
thinking
about
you
high,
obviously
Me
estoy
matando
esperándote
I'm
killing
myself
waiting
for
you
Y
que
me
saquen
todo
menos
a
vos,
menos
a
vos
And
let
them
take
everything
from
me
but
you,
but
you
Que
se
mueran
todos
menos
vos,
menos
vos
Let
everyone
die
but
you,
but
you
Te
invito
a
volver
una
invitación
I
invite
you
to
come
back
an
invitation
Que
me
saquen
todo
menos
a
vos,
menos
a
vos
Let
them
take
everything
from
me
but
you,
but
you
Que
se
mueran
todos
menos
vos,
menos
vos
Let
everyone
die
but
you,
but
you
Te
invito
a
volver
una
invitación
I
invite
you
to
come
back
an
invitation
Una
invitación,
una
invitación
An
invitation,
an
invitation
A
mi
habitación,
a
mi
habitación
To
my
room,
to
my
room
El
tiempo
pasa,
no
olvidarte
llama
mí
atención
Time
passes,
not
forgetting
you
calls
my
attention
Bebé,
volvé
un
rato
Baby,
come
back
for
a
while
A
mi
habitación,
a
mi
habitación
To
my
room,
to
my
room
Sé
que
pensas
en
eso
aunque
digas
que
no
I
know
you
think
about
it
even
though
you
say
you
don't
Volvé,
mirá
mi
cara
de
preocupación
Come
back,
look
at
my
worried
face
Mirá
y
volvé
un
rato
Look
and
come
back
for
a
while
Que
no
se
pudo.
Qué
va
a
ser?
Dejá
de
discutir
That
it
couldn't
be
done.
What's
it
going
to
be?
Stop
arguing
El
tiempo
cambia
tu
manera
de
mirarme
así
Time
changes
the
way
you
look
at
me
like
that
Con
los
ojos
de
antes
With
those
eyes
from
before
Si
vos
ya
me
conoces
bastante
así...
If
you
know
me
well
enough
like
that...
Ya
no
vas
a
llamarme
si
te
sentís
sola
You
won't
call
me
anymore
if
you
feel
lonely
Pero
por
las
dudas
espero
a
toda
hora
But
just
in
case,
I
wait
all
hours
Pegado
al
phono
esperando
que
ella
vuelva
sola
Glued
to
the
phone
waiting
for
her
to
come
back
alone
El
celu
no
suena,
pasan
las
horas
The
phone
doesn't
ring,
the
hours
pass
Quién
iba
a
decir
que
eras
para
mí?
Who
would
have
said
that
you
were
for
me?
Cuando
todo
se
hundió,
quién
estuvo
ahí?
When
everything
sank,
who
was
there?
Ahora
y
como
antes
Now
and
as
before
Yo
nunca
cambié
vos
te
equivocaste,
mami...
I
never
changed,
you
were
wrong,
baby...
Y
seguro
vas
a
extrañar
hacerlo
conmigo
And
you'll
surely
miss
doing
it
with
me
Aunque
hayan
gatos,
ma'
nada
es
lo
mismo
Even
if
there
are
cats,
nothing
is
the
same
Si
te
cruzo
por
la
calle
hago
que
te
esquivo
If
I
pass
you
on
the
street,
I
pretend
to
avoid
you
Pero
eso
no
te
dice
que
no
es
lo
mismo
But
that
doesn't
mean
it's
not
the
same
Qué
fue?
Qué
pudo
ser?
What
was
it?
What
could
it
have
been?
Qué
mierda
esto,
la
quiero
ver
What
the
hell
is
this,
I
want
to
see
her
Tener,
comer
de
nuevo
Have
it,
eat
it
again
Poder
volver
el
tiempo
To
be
able
to
turn
back
time
Qué
fue?
Qué
pudo
ser?
What
was
it?
What
could
it
have
been?
Qué
mierda
esto,
la
quiero
ver
What
the
hell
is
this,
I
want
to
see
her
Tener,
comer
de
nuevo
Have
it,
eat
it
again
Poder
volver
el
tiempo
atrás
To
be
able
to
turn
back
time
Ser
la
diferencia,
no
ser
uno
más
To
make
a
difference,
not
to
be
just
another
one
Marcar
algo
nuevo
en
tu
realidad
To
make
a
new
mark
in
your
reality
Hey,
hey
(algo
nuevo
en
tu
realidad)
Hey,
hey
(something
new
in
your
reality)
Ser
la
diferencia,
no
ser
uno
más
To
make
a
difference,
not
to
be
just
another
one
Marcar
algo
nuevo
en
tu
realidad
To
make
a
new
mark
in
your
reality
Un
recuerdo
sí
se
muere
si
no
lo
encontrás
A
memory
does
die
if
you
don't
find
it
Y
cuesta
baby
And
it's
hard,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.