Neo Unleashed - Schussbahn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neo Unleashed - Schussbahn




Schussbahn
Firing Range
Sie fragen, wo mein Album bleibt
They ask where my album is
Und ich sag′: Alles zu seiner Zeit
And I say: All in good time
Denn es ist viel Scheiße passiert
Because a lot of shit happened
Doch trotzdem siehst du, wie ich siegessicher weitermarschier'
But still you see me marching on, victorious
Sie versuchten, meinem Business zu schaden
They tried to harm my business
Doch glaub mir, da gab′s schlimmere Tage
But believe me, there were worse days
Und nun bin ich etwas eingerostet, doch jetzt wird aufgeatmet
And now I'm a little rusty, but now it's time to breathe
Zeit für die Aufwärmphase
Time for the warm-up phase
Als erstes werf' ich Butters quer durch eine Turnhalle
First, I throw Butters across a gym
Und der Scheiß ist für ihn nicht tragbar wie 'ne Kurzhantel
And that shit is unbearable for him, like a dumbbell
Danach bang′ ich seine Chick im Brabus-Coupé
Then I bang his chick in the Brabus coupe
Und alles, was er sagt, ist: Touché
And all he says is: Touché
Also mach mal keine Welle, denn ich weiß, du bist ein Schauspieler
So don't make waves, because I know you're an actor
Pass auf, bevor ich dich mei′m Haustiger ausliefer'
Watch out before I hand you over to my house tiger
Drück ruhig ab, doch ich bleibe für immer
Pull the trigger, but I'll stay forever
Und an deinen Namen wird sich keiner erinnern
And no one will remember your name
Um mich zu stürzen, ist es längst zu spät
It's too late to bring me down
Ich will ein′n S-Coupé mit Selbstportrait
I want an S-Coupe with a self-portrait
Muskelkrampf im Unterarm vom Scheinezählen ist schon der Normalzustand
Muscle cramps in the forearm from counting bills is the normal state
Und du wünschst dir 'nen Tarnumhang wegen deinem Armumfang
And you wish for an invisibility cloak because of your arm circumference
Und ich lass′ Träume zerplatzen
And I let dreams burst
Denn ich bin nicht gekommen, um mir Freunde zu machen
Because I didn't come here to make friends
Nach meinem Album fordern Rapper Schadensersatz
After my album, rappers demand compensation
Und du wünscht, du hättest dir einen echten Stahlhelm geschnappt
And you wish you had grabbed a real steel helmet
Du bist in meiner Schussbahn
You're in my firing range
Streifzüge planen, ich lass' es Bleikugeln hageln
Planning raids, I let lead bullets hail
Eine Line macht dich kaputt, Mann
One line will break you, girl
Raste aus, Maske auf, ich hol′ mir, was ich brauch'
I lose it, mask on, I'll get what I need
Du bist in meiner Schussbahn
You're in my firing range
Mit dem Colt im Gepäck hol' ich irgendwann die Goldene mit Rap
With the Colt in my luggage, I'll eventually get the Golden one with rap
Halt lieber mal die Luft an
Better hold your breath
Game over, Piç, es ist Neo Unleashed, es geht um Prestige
Game over, bitch, it's Neo Unleashed, it's about prestige
Ich komm′ mit Jugos zum Geschäftsessen
I come to business dinners with Jugos
Bestelle Kobe-Fleisch und du Salat mit French Dressing
Order Kobe beef and you get salad with French dressing
Von mir aus spiel den Boss auf deinem Textzettel
Go ahead and play the boss on your notepad
Doch du überschreitest nur beim Tanken mal die Hemmschwelle
But you only cross the line when you're filling up the tank
Für jeden DSDS-Juror eine Bleipatrone
A lead cartridge for every DSDS juror
Bedankt euch später für die Einschaltquote
Thank me later for the ratings
Ich bin busy, mein Tagesablauf sieht vielseitig aus
I'm busy, my daily routine looks versatile
Hauptberuflich box′ ich deutschen Rappern Kniescheiben raus
My main job is to punch German rappers' kneecaps out
Und weil ich noch einen Freifick im Artemis hab'
And because I still have a free fuck in the Artemis
Sag′ ich bei WhatsApp das Treffen mit Katja Krasavice ab
I cancel the WhatsApp meeting with Katja Krasavice
Sie findet Komplimente äußerst bewegend
She finds compliments extremely moving
Doch ich mein' die Ducati, wenn ich von meiner Teuersten rede
But I mean the Ducati when I talk about my most expensive one
Rapper sind für mich kein Hindernis, wohl eher ein gefundes Fressen
Rappers are no obstacle for me, rather a found feast
Weil sie nur Gefundenes fressen
Because they only eat what they find
Und wenn du das hier feierst, warte ab, denn das war nur die Rohfassung
And if you celebrate this, wait, because that was just the raw version
Nach meinem Album genieß′ ich Hochachtung
After my album, I enjoy respect
Du bist in meiner Schussbahn
You're in my firing range
Streifzüge planen, ich lass' es Bleikugeln hageln
Planning raids, I let lead bullets hail
Eine Line macht dich kaputt, Mann
One line will break you, girl
Raste aus, Maske auf, ich hol′ mir, was ich brauch'
I lose it, mask on, I'll get what I need
Du bist in meiner Schussbahn
You're in my firing range
Mit dem Colt im Gepäck hol' ich irgendwann die Goldene mit Rap
With the Colt in my luggage, I'll eventually get the Golden one with rap
Halt lieber mal die Luft an
Better hold your breath
Game over, Piç, es ist Neo Unleashed, es geht um Prestige
Game over, bitch, it's Neo Unleashed, it's about prestige
Du bist in meiner Schussbahn
You're in my firing range
Eine Line macht dich kaputt, Mann
One line will break you, girl
Du bist in meiner Schussbahn
You're in my firing range
Du bist in meiner Schussbahn
You're in my firing range





Авторы: Caïd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.