Neo207 - If I Could - перевод текста песни на русский

If I Could - Neo207перевод на русский




If I Could
Если бы я мог
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every time
Читал эти рифмы идеально каждый раз
I wouldn't, need the signs
Мне бы не нужны были знаки,
For me, to seek asylum
Чтобы искать убежища.
I'm bleak, I need alignment
Я мрачен, мне нужно равновесие.
Weeks, are flying by, I think
Недели пролетают, мне кажется.
My eyes are dry, from cheeks, to edge of smile
Мои глаза сухие, от щек до края улыбки.
Cheap dinner dishes are driving me to the ditches
Дешевые обеды толкают меня в канаву.
I'm ditching my inhibitions for missions with simple bitches
Я отбрасываю свои запреты ради миссий с пустыми девчонками.
Last time I had a mistress she told me that I should end it
В последний раз, когда у меня была любовница, она сказала, что мне нужно с этим покончить.
Instead of flippin' pictures to people who'd never send it
Вместо того, чтобы показывать картинки людям, которым это неинтересно.
Calling all gods I pray that you stand attention
Взывая ко всем богам, молю, чтобы вы встали по стойке смирно
And understand the fact that I never meant to mention
И поняли, что я никогда не хотел упоминать,
The stress on your back was more than I could've handled
Что груз на твоей спине был больше, чем я мог вынести.
That's why I hang your plaques of gold upon the mantle
Вот почему я вешаю твои золотые таблички над камином.
I'm losing all my people why the fuck they always droppin' like the boxes that they locked in are closest to open coffins
Я теряю всех своих людей, почему они, черт возьми, всегда падают, как коробки, которые они заперли, ближе всего к открытым гробам.
I wish I could help my homies from poppin' off at the noggin
Хотел бы я помочь своим корешам не срываться с катушек.
I guess that these lyrics that I'm scriptin' ain't nothin' that could stop 'em (if I could)
Полагаю, эти тексты, что я пишу, ничем им не помогут (если бы я мог).
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every time
Читал эти рифмы идеально каждый раз
I wouldn't, need the signs
Мне бы не нужны были знаки,
For me, to seek asylum
Чтобы искать убежища.
I'm bleak, I need alignment
Я мрачен, мне нужно равновесие.
Weeks, are flying by, I think
Недели пролетают, мне кажется.
My eyes are dry, from cheeks, to edge of smile
Мои глаза сухие, от щек до края улыбки.
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every time
Читал эти рифмы идеально каждый раз
I wouldn't, need the signs
Мне бы не нужны были знаки,
For me, to seek asylum
Чтобы искать убежища.
I'm bleak, I need alignment
Я мрачен, мне нужно равновесие.
Weeks, are flying by, I think
Недели пролетают, мне кажется.
My eyes are dry, from cheeks, to edge of smile
Мои глаза сухие, от щек до края улыбки.
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every time
Читал эти рифмы идеально каждый раз
I wouldn't, need to vent like
Мне бы не нужно было выплескивать все наружу, типа:
"FUCK this life of mine"
ЧЕРТУ эту мою жизнь".
I don't need a buck but I'm tuckin' the waistline
Мне не нужен бакс, но я заправляю рубашку,
For any ballsy little shit who gives a lick to taste limes
Для любого дерзкого засранца, который облизывается на лаймы.
If I could
Если бы я мог
Take my life back you can bet your ass I'd do it
Вернуть свою жизнь назад, можешь поспорить, я бы это сделал.
Look at all the shit I've caused, the only way I'm fluent
Посмотри на все дерьмо, что я натворил, единственное, в чем я преуспел,
Is fuckin' up my gardens grown now homies wanna do it
Так это в том, чтобы испортить свой сад, а теперь кореша хотят сделать то же самое.
I guess that I should stop 'em before they put their lives into it
Думаю, мне следует остановить их, прежде чем они погубят свои жизни.
If I could
Если бы я мог
Let's suppose that you were able every night to dream any dream you wanted to dream
Предположим, что каждую ночь ты могла видеть любой сон, какой только захочешь.
And that you could, for example
И что ты могла бы, например,
Have the power within one night to dream 75 years of time
За одну ночь прожить во сне 75 лет,
Or any length of time you wanted to have
Или любой другой отрезок времени, какой захочешь.
And you would, naturally, as you began on this adventure of dreams
И ты бы, естественно, начиная это приключение снов,
You would fulfill all your wishes
Исполнила все свои желания.
You would have every kind of pleasure you could conceive
Ты бы испытала все возможные удовольствия, какие только можешь себе представить.
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every mile
Читал эти рифмы идеально каждую милю
I wouldn't stick this gun to my head for the second time
Я бы не приставлял этот пистолет к голове во второй раз.
Pull the fuckin' trigger i just hope to blow my mind
Нажать на курок, надеясь взорвать свой разум.
Wishing one day maybe baby I could make you smile
Мечтая, что однажды, может быть, малышка, я смогу заставить тебя улыбнуться,
While I'm
Пока я
Practicing all my lines
Репетирую все свои строки.
Asking if I'm alright
Спрашивая, все ли со мной в порядке.
Can't you tell the difference
Разве ты не видишь разницы?
Can you not tell that I'm cryin'
Разве ты не видишь, что я плачу?
Can you not tell on my mind what I've been thinkin' lately
Разве ты не понимаешь, о чем я думаю в последнее время?
All the shit that's on my brain baby you know it drives me crazy cause I'm
Все, что у меня на уме, детка, ты знаешь, это сводит меня с ума, потому что я
Killin' myself slowly ain't nobody really know me
Убиваю себя медленно, никто меня по-настоящему не знает.
This place can be so cold so lonely so fuckin' above me
Это место может быть таким холодным, таким одиноким, так чертовски выше меня,
That all I see is heaven
Что все, что я вижу, это небеса.
And all I speak is reverend
И все, что я говорю, это проповедь.
And all my reach is severed by a lover with no ending
И все мои стремления разрушены любовью без конца.
That's why I send this message to the people with no people for them to speak to if only we were equal not no fecal
Вот почему я посылаю это послание людям без людей, с которыми они могли бы поговорить, если бы только мы были равны, а не каким-то дерьмом.
Subject of the matter is that I feel like i don't matter but if I do to you then buck a bong and grab your fuckin' lighters, like I would
Суть в том, что я чувствую, что я не имею значения, но если я значу что-то для тебя, то забей бонг и хватай свою зажигалку, как сделал бы я.
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every time
Читал эти рифмы идеально каждый раз
I wouldn't, need the signs
Мне бы не нужны были знаки,
For me, to seek asylum
Чтобы искать убежища.
I'm bleak, I need alignment
Я мрачен, мне нужно равновесие.
Weeks, are flying by, I think
Недели пролетают, мне кажется.
My eyes are dry, from cheeks, to edge of smile
Мои глаза сухие, от щек до края улыбки.
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every time
Читал эти рифмы идеально каждый раз
I wouldn't, need the signs
Мне бы не нужны были знаки,
For me, to seek asylum
Чтобы искать убежища.
I'm bleak, I need alignment
Я мрачен, мне нужно равновесие.
Weeks, are flying by, I think
Недели пролетают, мне кажется.
My eyes are dry, from cheeks, to edge of smile
Мои глаза сухие, от щек до края улыбки.
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every time
Читал эти рифмы идеально каждый раз
I wouldn't, need the signs
Мне бы не нужны были знаки,
For me, to seek asylum
Чтобы искать убежища.
I'm bleak, I need alignment
Я мрачен, мне нужно равновесие.
Weeks, are flying by, I think
Недели пролетают, мне кажется.
My eyes are dry, from cheeks, to edge of smile
Мои глаза сухие, от щек до края улыбки.
If I could
Если бы я мог
Recite these rhymes just perfectly every time
Читал эти рифмы идеально каждый раз
I wouldn't, need the signs
Мне бы не нужны были знаки,
For me, to seek asylum
Чтобы искать убежища.
I'm bleak, I need alignment
Я мрачен, мне нужно равновесие.
Weeks, are flying by, I think
Недели пролетают, мне кажется.
My eyes are dry, from cheeks, to edge of smile
Мои глаза сухие, от щек до края улыбки.





Авторы: Carl Bouley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.