Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
time
Читал
эти
рифмы
идеально
каждый
раз
I
wouldn't,
need
the
signs
Мне
бы
не
нужны
были
знаки,
For
me,
to
seek
asylum
Чтобы
искать
убежища.
I'm
bleak,
I
need
alignment
Я
мрачен,
мне
нужно
равновесие.
Weeks,
are
flying
by,
I
think
Недели
пролетают,
мне
кажется.
My
eyes
are
dry,
from
cheeks,
to
edge
of
smile
Мои
глаза
сухие,
от
щек
до
края
улыбки.
Cheap
dinner
dishes
are
driving
me
to
the
ditches
Дешевые
обеды
толкают
меня
в
канаву.
I'm
ditching
my
inhibitions
for
missions
with
simple
bitches
Я
отбрасываю
свои
запреты
ради
миссий
с
пустыми
девчонками.
Last
time
I
had
a
mistress
she
told
me
that
I
should
end
it
В
последний
раз,
когда
у
меня
была
любовница,
она
сказала,
что
мне
нужно
с
этим
покончить.
Instead
of
flippin'
pictures
to
people
who'd
never
send
it
Вместо
того,
чтобы
показывать
картинки
людям,
которым
это
неинтересно.
Calling
all
gods
I
pray
that
you
stand
attention
Взывая
ко
всем
богам,
молю,
чтобы
вы
встали
по
стойке
смирно
And
understand
the
fact
that
I
never
meant
to
mention
И
поняли,
что
я
никогда
не
хотел
упоминать,
The
stress
on
your
back
was
more
than
I
could've
handled
Что
груз
на
твоей
спине
был
больше,
чем
я
мог
вынести.
That's
why
I
hang
your
plaques
of
gold
upon
the
mantle
Вот
почему
я
вешаю
твои
золотые
таблички
над
камином.
I'm
losing
all
my
people
why
the
fuck
they
always
droppin'
like
the
boxes
that
they
locked
in
are
closest
to
open
coffins
Я
теряю
всех
своих
людей,
почему
они,
черт
возьми,
всегда
падают,
как
коробки,
которые
они
заперли,
ближе
всего
к
открытым
гробам.
I
wish
I
could
help
my
homies
from
poppin'
off
at
the
noggin
Хотел
бы
я
помочь
своим
корешам
не
срываться
с
катушек.
I
guess
that
these
lyrics
that
I'm
scriptin'
ain't
nothin'
that
could
stop
'em
(if
I
could)
Полагаю,
эти
тексты,
что
я
пишу,
ничем
им
не
помогут
(если
бы
я
мог).
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
time
Читал
эти
рифмы
идеально
каждый
раз
I
wouldn't,
need
the
signs
Мне
бы
не
нужны
были
знаки,
For
me,
to
seek
asylum
Чтобы
искать
убежища.
I'm
bleak,
I
need
alignment
Я
мрачен,
мне
нужно
равновесие.
Weeks,
are
flying
by,
I
think
Недели
пролетают,
мне
кажется.
My
eyes
are
dry,
from
cheeks,
to
edge
of
smile
Мои
глаза
сухие,
от
щек
до
края
улыбки.
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
time
Читал
эти
рифмы
идеально
каждый
раз
I
wouldn't,
need
the
signs
Мне
бы
не
нужны
были
знаки,
For
me,
to
seek
asylum
Чтобы
искать
убежища.
I'm
bleak,
I
need
alignment
Я
мрачен,
мне
нужно
равновесие.
Weeks,
are
flying
by,
I
think
Недели
пролетают,
мне
кажется.
My
eyes
are
dry,
from
cheeks,
to
edge
of
smile
Мои
глаза
сухие,
от
щек
до
края
улыбки.
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
time
Читал
эти
рифмы
идеально
каждый
раз
I
wouldn't,
need
to
vent
like
Мне
бы
не
нужно
было
выплескивать
все
наружу,
типа:
"FUCK
this
life
of
mine"
"К
ЧЕРТУ
эту
мою
жизнь".
I
don't
need
a
buck
but
I'm
tuckin'
the
waistline
Мне
не
нужен
бакс,
но
я
заправляю
рубашку,
For
any
ballsy
little
shit
who
gives
a
lick
to
taste
limes
Для
любого
дерзкого
засранца,
который
облизывается
на
лаймы.
Take
my
life
back
you
can
bet
your
ass
I'd
do
it
Вернуть
свою
жизнь
назад,
можешь
поспорить,
я
бы
это
сделал.
Look
at
all
the
shit
I've
caused,
the
only
way
I'm
fluent
Посмотри
на
все
дерьмо,
что
я
натворил,
единственное,
в
чем
я
преуспел,
Is
fuckin'
up
my
gardens
grown
now
homies
wanna
do
it
Так
это
в
том,
чтобы
испортить
свой
сад,
а
теперь
кореша
хотят
сделать
то
же
самое.
I
guess
that
I
should
stop
'em
before
they
put
their
lives
into
it
Думаю,
мне
следует
остановить
их,
прежде
чем
они
погубят
свои
жизни.
Let's
suppose
that
you
were
able
every
night
to
dream
any
dream
you
wanted
to
dream
Предположим,
что
каждую
ночь
ты
могла
видеть
любой
сон,
какой
только
захочешь.
And
that
you
could,
for
example
И
что
ты
могла
бы,
например,
Have
the
power
within
one
night
to
dream
75
years
of
time
За
одну
ночь
прожить
во
сне
75
лет,
Or
any
length
of
time
you
wanted
to
have
Или
любой
другой
отрезок
времени,
какой
захочешь.
And
you
would,
naturally,
as
you
began
on
this
adventure
of
dreams
И
ты
бы,
естественно,
начиная
это
приключение
снов,
You
would
fulfill
all
your
wishes
Исполнила
все
свои
желания.
You
would
have
every
kind
of
pleasure
you
could
conceive
Ты
бы
испытала
все
возможные
удовольствия,
какие
только
можешь
себе
представить.
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
mile
Читал
эти
рифмы
идеально
каждую
милю
I
wouldn't
stick
this
gun
to
my
head
for
the
second
time
Я
бы
не
приставлял
этот
пистолет
к
голове
во
второй
раз.
Pull
the
fuckin'
trigger
i
just
hope
to
blow
my
mind
Нажать
на
курок,
надеясь
взорвать
свой
разум.
Wishing
one
day
maybe
baby
I
could
make
you
smile
Мечтая,
что
однажды,
может
быть,
малышка,
я
смогу
заставить
тебя
улыбнуться,
Practicing
all
my
lines
Репетирую
все
свои
строки.
Asking
if
I'm
alright
Спрашивая,
все
ли
со
мной
в
порядке.
Can't
you
tell
the
difference
Разве
ты
не
видишь
разницы?
Can
you
not
tell
that
I'm
cryin'
Разве
ты
не
видишь,
что
я
плачу?
Can
you
not
tell
on
my
mind
what
I've
been
thinkin'
lately
Разве
ты
не
понимаешь,
о
чем
я
думаю
в
последнее
время?
All
the
shit
that's
on
my
brain
baby
you
know
it
drives
me
crazy
cause
I'm
Все,
что
у
меня
на
уме,
детка,
ты
знаешь,
это
сводит
меня
с
ума,
потому
что
я
Killin'
myself
slowly
ain't
nobody
really
know
me
Убиваю
себя
медленно,
никто
меня
по-настоящему
не
знает.
This
place
can
be
so
cold
so
lonely
so
fuckin'
above
me
Это
место
может
быть
таким
холодным,
таким
одиноким,
так
чертовски
выше
меня,
That
all
I
see
is
heaven
Что
все,
что
я
вижу,
это
небеса.
And
all
I
speak
is
reverend
И
все,
что
я
говорю,
это
проповедь.
And
all
my
reach
is
severed
by
a
lover
with
no
ending
И
все
мои
стремления
разрушены
любовью
без
конца.
That's
why
I
send
this
message
to
the
people
with
no
people
for
them
to
speak
to
if
only
we
were
equal
not
no
fecal
Вот
почему
я
посылаю
это
послание
людям
без
людей,
с
которыми
они
могли
бы
поговорить,
если
бы
только
мы
были
равны,
а
не
каким-то
дерьмом.
Subject
of
the
matter
is
that
I
feel
like
i
don't
matter
but
if
I
do
to
you
then
buck
a
bong
and
grab
your
fuckin'
lighters,
like
I
would
Суть
в
том,
что
я
чувствую,
что
я
не
имею
значения,
но
если
я
значу
что-то
для
тебя,
то
забей
бонг
и
хватай
свою
зажигалку,
как
сделал
бы
я.
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
time
Читал
эти
рифмы
идеально
каждый
раз
I
wouldn't,
need
the
signs
Мне
бы
не
нужны
были
знаки,
For
me,
to
seek
asylum
Чтобы
искать
убежища.
I'm
bleak,
I
need
alignment
Я
мрачен,
мне
нужно
равновесие.
Weeks,
are
flying
by,
I
think
Недели
пролетают,
мне
кажется.
My
eyes
are
dry,
from
cheeks,
to
edge
of
smile
Мои
глаза
сухие,
от
щек
до
края
улыбки.
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
time
Читал
эти
рифмы
идеально
каждый
раз
I
wouldn't,
need
the
signs
Мне
бы
не
нужны
были
знаки,
For
me,
to
seek
asylum
Чтобы
искать
убежища.
I'm
bleak,
I
need
alignment
Я
мрачен,
мне
нужно
равновесие.
Weeks,
are
flying
by,
I
think
Недели
пролетают,
мне
кажется.
My
eyes
are
dry,
from
cheeks,
to
edge
of
smile
Мои
глаза
сухие,
от
щек
до
края
улыбки.
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
time
Читал
эти
рифмы
идеально
каждый
раз
I
wouldn't,
need
the
signs
Мне
бы
не
нужны
были
знаки,
For
me,
to
seek
asylum
Чтобы
искать
убежища.
I'm
bleak,
I
need
alignment
Я
мрачен,
мне
нужно
равновесие.
Weeks,
are
flying
by,
I
think
Недели
пролетают,
мне
кажется.
My
eyes
are
dry,
from
cheeks,
to
edge
of
smile
Мои
глаза
сухие,
от
щек
до
края
улыбки.
Recite
these
rhymes
just
perfectly
every
time
Читал
эти
рифмы
идеально
каждый
раз
I
wouldn't,
need
the
signs
Мне
бы
не
нужны
были
знаки,
For
me,
to
seek
asylum
Чтобы
искать
убежища.
I'm
bleak,
I
need
alignment
Я
мрачен,
мне
нужно
равновесие.
Weeks,
are
flying
by,
I
think
Недели
пролетают,
мне
кажется.
My
eyes
are
dry,
from
cheeks,
to
edge
of
smile
Мои
глаза
сухие,
от
щек
до
края
улыбки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Bouley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.