Neo207 - One Day - перевод текста песни на немецкий

One Day - Neo207перевод на немецкий




One Day
Eines Tages
One day, I might make a living maybe with this rap shit
Eines Tages verdiene ich vielleicht meinen Lebensunterhalt mit diesem Rap-Scheiß
One day, my wife will birth a baby and I'll be happy
Eines Tages wird meine Frau ein Baby zur Welt bringen und ich werde glücklich sein
One day, I'll give my life it's crazy but I ain't acting
Eines Tages werde ich mein Leben geben, es ist verrückt, aber ich spiele nichts vor
One day, is another day I'm writing on a napkin
Ein Tag ist ein weiterer Tag, an dem ich auf eine Serviette schreibe
One day, people will love me for who I really am
Eines Tages werden mich die Leute lieben, für den, der ich wirklich bin
One day, I'll tell my children stories of their grands
Eines Tages werde ich meinen Kindern Geschichten von ihren Großeltern erzählen
One day, I hope my parents will get to understand
Eines Tages hoffe ich, dass meine Eltern es verstehen werden
One day, some day
Eines Tages, irgendwann
Some day my life might get better but I ain't askin'
Irgendwann wird mein Leben vielleicht besser, aber ich frage nicht danach
Some days I get a crave for misbehaving actin childish
Manchmal habe ich das Verlangen, mich danebenzubenehmen, kindisch zu handeln
Some days, I wish I never would've ended passin'
Manchmal wünschte ich, ich hätte nie aufgehört, [die Klassen] zu bestehen
Classes were thrashed in a trash bin
Kurse wurden in einen Mülleimer geworfen
At long last ass has been gettin' smashed and on the real it don't heal the past, that's real amass
Endlich wird gevögelt, doch ehrlich gesagt, heilt das die Vergangenheit nicht, das ist eine echte Anhäufung
Appeal to the masses, a meal is what I'm after
An die Massen appellieren, eine Mahlzeit ist, was ich suche
There's no seal on a reel with lack of a line to cast
Es gibt keine Garantie auf einer Rolle ohne Schnur zum Auswerfen
One day is not enough I need
Ein Tag ist nicht genug, ich brauche
Three sixty five times my life indeed
Dreihundertfünfundsechzig Mal mein Leben, in der Tat
A seed to plant is just the plan
Ein Samen zum Pflanzen ist nur der Plan
Need fifty grand and extra hands
Brauche fünfzig Riesen und zusätzliche Hände
To keep the stands from caving in
Damit die Tribünen nicht einstürzen
That's the mission man
Das ist die Mission, Mann
Script them lyrics just to lift the fam
Schreibe diese Texte, nur um die Familie hochzuheben
I think I Stan too much
Ich glaube, ich stane zu sehr
Two months have flown by, why do I go nuts
Zwei Monate sind verflogen, warum drehe ich durch
Why do i act abrupt
Warum handle ich abrupt
When my draft is rough?
Wenn mein Entwurf grob ist?
You can drop a track they call it wack
Du kannst einen Track veröffentlichen, sie nennen ihn mies
Just need to call their bluff
Muss nur ihren Bluff aufdecken
A person who thinks all the time
Eine Person, die die ganze Zeit denkt
Has nothing to think about except thoughts
Hat nichts zum Nachdenken außer Gedanken
So, he loses touch with reality, and lives in a world of illusions
Also verliert er den Bezug zur Realität und lebt in einer Welt der Illusionen
By thoughts I mean specifically, chatter in the scowl
Mit Gedanken meine ich speziell das Geplapper im Schädel
Perpetual and compulsive repetition of words
Ewige und zwanghafte Wiederholung von Worten
Of reckoning and calculating
Des Rechnens und Kalkulierens
One day im'ma be a fuckin' glitch in the game
Eines Tages werde ich ein verdammter Glitch im Spiel sein
Where everybody seems to know the kid and remember the name
Wo jeder den Jungen zu kennen scheint und sich an den Namen erinnert
See i don't care though
Sieh, es ist mir aber egal
I understand that there's a bigger picture to the scripture you've delivered
Ich verstehe, dass es ein größeres Bild zu der Schrift gibt, die du geliefert hast
I know that I'm the victor
Ich weiß, dass ich der Sieger bin
One day, my dad will be proud of me
Eines Tages wird mein Vater stolz auf mich sein
I know he said that now but I can't get it straight out of me
Ich weiß, er hat das jetzt gesagt, aber ich kann es für mich nicht wahrhaben
I hate my life I've said it twice maybe thrice
Ich hasse mein Leben, ich habe es zweimal gesagt, vielleicht dreimal
I've lived off rice and hope of dreams that I'd just die but deep inside I wanna stay alive
Ich habe von Reis gelebt und der Hoffnung auf Träume, dass ich einfach sterben würde, aber tief im Inneren will ich am Leben bleiben
One day I'll own a house that overlooks the valley
Eines Tages werde ich ein Haus besitzen, das das Tal überblickt
Hyenas come from dreamers believers who'd never doubt me
Hyänen kommen von Träumern, Gläubigen, die niemals an mir zweifeln würden
Fuck the clout and everything about that'll never feed the hungry
Scheiß auf den Clout und alles daran, das wird niemals die Hungrigen ernähren
A newer route is what I'm bout I'm heading out this country
Eine neuere Route ist, worum es mir geht, ich verlasse dieses Land
One day I'll show you all that I can make it with this rap shit
Eines Tages werde ich euch allen zeigen, dass ich es mit diesem Rap-Scheiß schaffen kann
I'm feelin' like I'm stuck, stuck up in a rapture
Ich fühle mich, als wäre ich gefangen, gefangen in einer Entrückung
One day is another day that I have yet to capture
Ein Tag ist ein weiterer Tag, den ich noch einfangen muss
But after I do I hope the truth will truly come to snatch ya
Aber nachdem ich es getan habe, hoffe ich, dass die Wahrheit wirklich kommt, um dich zu packen
One day, I might make a living maybe with this rap shit
Eines Tages verdiene ich vielleicht meinen Lebensunterhalt mit diesem Rap-Scheiß
One day, my wife will birth a baby and I'll be happy
Eines Tages wird meine Frau ein Baby zur Welt bringen und ich werde glücklich sein
One day, I'll give my life it's crazy but I ain't acting
Eines Tages werde ich mein Leben geben, es ist verrückt, aber ich spiele nichts vor
One day, is another day I'm writing on a napkin
Ein Tag ist ein weiterer Tag, an dem ich auf eine Serviette schreibe
One day, people will love me for who I really am
Eines Tages werden mich die Leute lieben, für den, der ich wirklich bin
One day, I'll tell my children stories of their grands
Eines Tages werde ich meinen Kindern Geschichten von ihren Großeltern erzählen
One day, I hope my parents will get to understand
Eines Tages hoffe ich, dass meine Eltern es verstehen werden
One day, some day
Eines Tages, irgendwann





Авторы: Neo207


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.