Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day,
I
might
make
a
living
maybe
with
this
rap
shit
Eines
Tages
verdiene
ich
vielleicht
meinen
Lebensunterhalt
mit
diesem
Rap-Scheiß
One
day,
my
wife
will
birth
a
baby
and
I'll
be
happy
Eines
Tages
wird
meine
Frau
ein
Baby
zur
Welt
bringen
und
ich
werde
glücklich
sein
One
day,
I'll
give
my
life
it's
crazy
but
I
ain't
acting
Eines
Tages
werde
ich
mein
Leben
geben,
es
ist
verrückt,
aber
ich
spiele
nichts
vor
One
day,
is
another
day
I'm
writing
on
a
napkin
Ein
Tag
ist
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
auf
eine
Serviette
schreibe
One
day,
people
will
love
me
for
who
I
really
am
Eines
Tages
werden
mich
die
Leute
lieben,
für
den,
der
ich
wirklich
bin
One
day,
I'll
tell
my
children
stories
of
their
grands
Eines
Tages
werde
ich
meinen
Kindern
Geschichten
von
ihren
Großeltern
erzählen
One
day,
I
hope
my
parents
will
get
to
understand
Eines
Tages
hoffe
ich,
dass
meine
Eltern
es
verstehen
werden
One
day,
some
day
Eines
Tages,
irgendwann
Some
day
my
life
might
get
better
but
I
ain't
askin'
Irgendwann
wird
mein
Leben
vielleicht
besser,
aber
ich
frage
nicht
danach
Some
days
I
get
a
crave
for
misbehaving
actin
childish
Manchmal
habe
ich
das
Verlangen,
mich
danebenzubenehmen,
kindisch
zu
handeln
Some
days,
I
wish
I
never
would've
ended
passin'
Manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
nie
aufgehört,
[die
Klassen]
zu
bestehen
Classes
were
thrashed
in
a
trash
bin
Kurse
wurden
in
einen
Mülleimer
geworfen
At
long
last
ass
has
been
gettin'
smashed
and
on
the
real
it
don't
heal
the
past,
that's
real
amass
Endlich
wird
gevögelt,
doch
ehrlich
gesagt,
heilt
das
die
Vergangenheit
nicht,
das
ist
eine
echte
Anhäufung
Appeal
to
the
masses,
a
meal
is
what
I'm
after
An
die
Massen
appellieren,
eine
Mahlzeit
ist,
was
ich
suche
There's
no
seal
on
a
reel
with
lack
of
a
line
to
cast
Es
gibt
keine
Garantie
auf
einer
Rolle
ohne
Schnur
zum
Auswerfen
One
day
is
not
enough
I
need
Ein
Tag
ist
nicht
genug,
ich
brauche
Three
sixty
five
times
my
life
indeed
Dreihundertfünfundsechzig
Mal
mein
Leben,
in
der
Tat
A
seed
to
plant
is
just
the
plan
Ein
Samen
zum
Pflanzen
ist
nur
der
Plan
Need
fifty
grand
and
extra
hands
Brauche
fünfzig
Riesen
und
zusätzliche
Hände
To
keep
the
stands
from
caving
in
Damit
die
Tribünen
nicht
einstürzen
That's
the
mission
man
Das
ist
die
Mission,
Mann
Script
them
lyrics
just
to
lift
the
fam
Schreibe
diese
Texte,
nur
um
die
Familie
hochzuheben
I
think
I
Stan
too
much
Ich
glaube,
ich
stane
zu
sehr
Two
months
have
flown
by,
why
do
I
go
nuts
Zwei
Monate
sind
verflogen,
warum
drehe
ich
durch
Why
do
i
act
abrupt
Warum
handle
ich
abrupt
When
my
draft
is
rough?
Wenn
mein
Entwurf
grob
ist?
You
can
drop
a
track
they
call
it
wack
Du
kannst
einen
Track
veröffentlichen,
sie
nennen
ihn
mies
Just
need
to
call
their
bluff
Muss
nur
ihren
Bluff
aufdecken
A
person
who
thinks
all
the
time
Eine
Person,
die
die
ganze
Zeit
denkt
Has
nothing
to
think
about
except
thoughts
Hat
nichts
zum
Nachdenken
außer
Gedanken
So,
he
loses
touch
with
reality,
and
lives
in
a
world
of
illusions
Also
verliert
er
den
Bezug
zur
Realität
und
lebt
in
einer
Welt
der
Illusionen
By
thoughts
I
mean
specifically,
chatter
in
the
scowl
Mit
Gedanken
meine
ich
speziell
das
Geplapper
im
Schädel
Perpetual
and
compulsive
repetition
of
words
Ewige
und
zwanghafte
Wiederholung
von
Worten
Of
reckoning
and
calculating
Des
Rechnens
und
Kalkulierens
One
day
im'ma
be
a
fuckin'
glitch
in
the
game
Eines
Tages
werde
ich
ein
verdammter
Glitch
im
Spiel
sein
Where
everybody
seems
to
know
the
kid
and
remember
the
name
Wo
jeder
den
Jungen
zu
kennen
scheint
und
sich
an
den
Namen
erinnert
See
i
don't
care
though
Sieh,
es
ist
mir
aber
egal
I
understand
that
there's
a
bigger
picture
to
the
scripture
you've
delivered
Ich
verstehe,
dass
es
ein
größeres
Bild
zu
der
Schrift
gibt,
die
du
geliefert
hast
I
know
that
I'm
the
victor
Ich
weiß,
dass
ich
der
Sieger
bin
One
day,
my
dad
will
be
proud
of
me
Eines
Tages
wird
mein
Vater
stolz
auf
mich
sein
I
know
he
said
that
now
but
I
can't
get
it
straight
out
of
me
Ich
weiß,
er
hat
das
jetzt
gesagt,
aber
ich
kann
es
für
mich
nicht
wahrhaben
I
hate
my
life
I've
said
it
twice
maybe
thrice
Ich
hasse
mein
Leben,
ich
habe
es
zweimal
gesagt,
vielleicht
dreimal
I've
lived
off
rice
and
hope
of
dreams
that
I'd
just
die
but
deep
inside
I
wanna
stay
alive
Ich
habe
von
Reis
gelebt
und
der
Hoffnung
auf
Träume,
dass
ich
einfach
sterben
würde,
aber
tief
im
Inneren
will
ich
am
Leben
bleiben
One
day
I'll
own
a
house
that
overlooks
the
valley
Eines
Tages
werde
ich
ein
Haus
besitzen,
das
das
Tal
überblickt
Hyenas
come
from
dreamers
believers
who'd
never
doubt
me
Hyänen
kommen
von
Träumern,
Gläubigen,
die
niemals
an
mir
zweifeln
würden
Fuck
the
clout
and
everything
about
that'll
never
feed
the
hungry
Scheiß
auf
den
Clout
und
alles
daran,
das
wird
niemals
die
Hungrigen
ernähren
A
newer
route
is
what
I'm
bout
I'm
heading
out
this
country
Eine
neuere
Route
ist,
worum
es
mir
geht,
ich
verlasse
dieses
Land
One
day
I'll
show
you
all
that
I
can
make
it
with
this
rap
shit
Eines
Tages
werde
ich
euch
allen
zeigen,
dass
ich
es
mit
diesem
Rap-Scheiß
schaffen
kann
I'm
feelin'
like
I'm
stuck,
stuck
up
in
a
rapture
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
gefangen,
gefangen
in
einer
Entrückung
One
day
is
another
day
that
I
have
yet
to
capture
Ein
Tag
ist
ein
weiterer
Tag,
den
ich
noch
einfangen
muss
But
after
I
do
I
hope
the
truth
will
truly
come
to
snatch
ya
Aber
nachdem
ich
es
getan
habe,
hoffe
ich,
dass
die
Wahrheit
wirklich
kommt,
um
dich
zu
packen
One
day,
I
might
make
a
living
maybe
with
this
rap
shit
Eines
Tages
verdiene
ich
vielleicht
meinen
Lebensunterhalt
mit
diesem
Rap-Scheiß
One
day,
my
wife
will
birth
a
baby
and
I'll
be
happy
Eines
Tages
wird
meine
Frau
ein
Baby
zur
Welt
bringen
und
ich
werde
glücklich
sein
One
day,
I'll
give
my
life
it's
crazy
but
I
ain't
acting
Eines
Tages
werde
ich
mein
Leben
geben,
es
ist
verrückt,
aber
ich
spiele
nichts
vor
One
day,
is
another
day
I'm
writing
on
a
napkin
Ein
Tag
ist
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
auf
eine
Serviette
schreibe
One
day,
people
will
love
me
for
who
I
really
am
Eines
Tages
werden
mich
die
Leute
lieben,
für
den,
der
ich
wirklich
bin
One
day,
I'll
tell
my
children
stories
of
their
grands
Eines
Tages
werde
ich
meinen
Kindern
Geschichten
von
ihren
Großeltern
erzählen
One
day,
I
hope
my
parents
will
get
to
understand
Eines
Tages
hoffe
ich,
dass
meine
Eltern
es
verstehen
werden
One
day,
some
day
Eines
Tages,
irgendwann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neo207
Альбом
One Day
дата релиза
28-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.