Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaybetmiştim
yolu
önceden
bi'
ince
sallandım
Ich
hatte
den
Weg
schon
mal
verloren,
schwankte
leicht,
Ama
bunu
bi'
tek
aynamdaki
"ben"e
anlattım
Aber
das
habe
ich
nur
meinem
Spiegelbild
erzählt.
İnsan
üzülünce
hiç
dans
eder
mi
derdinden?
Tanzt
man
vor
lauter
Trauer
überhaupt
zu
seinem
Kummer?
Yine
derbederim
ama
parça
kopmaz
gönlümden
Ich
bin
wieder
ein
Herumtreiber,
aber
es
bricht
kein
Stück
aus
meinem
Herzen.
Öncelerde
belki
bin
parça
düşerdi
kalbimden
Früher
fielen
vielleicht
tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen,
Ancak
şimdilerde
kalbim
taşa
dönmüş
harbiden
Aber
jetzt
ist
mein
Herz
wirklich
zu
Stein
geworden.
Ödenmiş
bi'
bedel
yorgun
çıktım
mücadelemden
Ein
bezahlter
Preis,
ich
bin
müde
aus
meinem
Kampf
hervorgegangen,
Olsun
kazanan
illâ
geçmişte
olmuş
kaybeden
Egal,
der
Gewinner
war
bestimmt
mal
ein
Verlierer.
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
Am
Anfang
war
ich
nüchtern,
am
Ende
verwirrt,
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Misch
dich
nicht
ein,
misch
mit,
es
gibt
Ärger,
was
ist
los?
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
Am
Anfang
war
ich
nüchtern,
am
Ende
verwirrt,
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Misch
dich
nicht
ein,
misch
mit,
es
gibt
Ärger,
was
ist
los?
Tükenmez
hiç
çare
bende
Es
gibt
immer
eine
Lösung
für
mich,
Yeni
gün
yeni
tarifemle
Neuer
Tag,
neuer
Tarif
für
mich,
Yürümez
hiç
sen'le
böyle
bebek
So
läuft
das
nicht
mit
dir,
Baby,
Olamayız
hiç
biz
sen'le
öyle
So
können
wir
nie
zusammen
sein.
Dün
gece
yine
sen'le
yattım
ama
Gestern
Nacht
bin
ich
wieder
mit
dir
eingeschlafen,
aber
Gün
doğduğunda
kim'le
kalktım
Mit
wem
bin
ich
aufgewacht,
als
die
Sonne
aufging?
Bugün
akşam
aynı
sandın
ama
Heute
Abend
dachtest
du,
es
wäre
dasselbe,
aber
Kafa
kalmaz
bende
seni
de
yaktım
Ich
bin
nicht
mehr
klar
im
Kopf,
ich
habe
auch
dich
verbrannt.
Aman
yine
kafam
uçuş
modunda
Oh
je,
mein
Kopf
ist
wieder
im
Flugmodus,
Girer
girmez
işler
yolunda
Sobald
ich
einsteige,
läuft
alles
rund.
İnsan
üzülünce
hiç
dans
eder
mi
derdinden?
Tanzt
man
vor
lauter
Trauer
überhaupt
zu
seinem
Kummer?
Yine
derbederim
ama
parça
kopmaz
gönlümden
Ich
bin
wieder
ein
Herumtreiber,
aber
es
bricht
kein
Stück
aus
meinem
Herzen.
Öncelerde
belki
bin
parça
düşerdi
kalbimden
Früher
fielen
vielleicht
tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen,
Ancak
şimdilerde
kalbim
taşa
dönmüş
harbiden
Aber
jetzt
ist
mein
Herz
wirklich
zu
Stein
geworden.
Ödenmiş
bi'
bedel
yorgun
çıktım
mücadelemden
Ein
bezahlter
Preis,
ich
bin
müde
aus
meinem
Kampf
hervorgegangen,
Olsun
kazanan
illâ
geçmişte
olmuş
kaybeden
Egal,
der
Gewinner
war
bestimmt
mal
ein
Verlierer.
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
Am
Anfang
war
ich
nüchtern,
am
Ende
verwirrt,
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Misch
dich
nicht
ein,
misch
mit,
es
gibt
Ärger,
was
ist
los?
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
Am
Anfang
war
ich
nüchtern,
am
Ende
verwirrt,
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Misch
dich
nicht
ein,
misch
mit,
es
gibt
Ärger,
was
ist
los?
Sen
de
beni
kandırma
Täusche
mich
auch
nicht,
Döner
oyun
ardımdan
Das
Spiel
dreht
sich
hinter
meinem
Rücken,
Bur'da
ciddi
dalgalar
var
Hier
gibt
es
ernste
Wellen,
Anlaşılır
tavrımdan
Das
merkt
man
an
meiner
Haltung.
Or'da
döner
dolaplar
Dort
drehen
sich
Intrigen,
O
masada
bulunmam
An
diesem
Tisch
sitze
ich
nicht,
Karakterim
uyuşmaz
ben
Mein
Charakter
passt
nicht
dazu,
İstesen
de
oturmam
Auch
wenn
du
es
willst,
setze
ich
mich
nicht.
Aman
yine
kafam
uçuş
modunda
Oh
je,
mein
Kopf
ist
wieder
im
Flugmodus,
Girer
girmez
işler
yolunda
Sobald
ich
einsteige,
läuft
alles
rund.
İnsan
üzülünce
hiç
dans
eder
mi
derdinden?
Tanzt
man
vor
lauter
Trauer
überhaupt
zu
seinem
Kummer?
Yine
derbederim
ama
parça
kopmaz
gönlümden
Ich
bin
wieder
ein
Herumtreiber,
aber
es
bricht
kein
Stück
aus
meinem
Herzen.
Öncelerde
belki
bin
parça
düşerdi
kalbimden
Früher
fielen
vielleicht
tausend
Stücke
aus
meinem
Herzen,
Ancak
şimdilerde
kalbim
taşa
dönmüş
harbiden
Aber
jetzt
ist
mein
Herz
wirklich
zu
Stein
geworden.
Ödenmiş
bi'
bedel
yorgun
çıktım
mücadelemden
Ein
bezahlter
Preis,
ich
bin
müde
aus
meinem
Kampf
hervorgegangen,
Olsun
kazanan
illâ
geçmişte
olmuş
kaybeden
Egal,
der
Gewinner
war
bestimmt
mal
ein
Verlierer.
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
Am
Anfang
war
ich
nüchtern,
am
Ende
verwirrt,
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Misch
dich
nicht
ein,
misch
mit,
es
gibt
Ärger,
was
ist
los?
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
Am
Anfang
war
ich
nüchtern,
am
Ende
verwirrt,
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Misch
dich
nicht
ein,
misch
mit,
es
gibt
Ärger,
was
ist
los?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Semih Uludağ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.