Neocastro - Razıyım - перевод текста песни на немецкий

Razıyım - Neocastroперевод на немецкий




Razıyım
Einverstanden
Yağsın çivi yağmur sana gözden dökülen
Es möge Nagelregen auf dich niedergehen, aus den Augen vergossen
Ölüp bir daha geri dönemem
Wenn ich sterbe, kann ich nicht mehr zurückkehren
Yansır Ay'a is pas yüzüm ömrümdün sen
Mein rußverschmiertes Gesicht spiegelt sich im Mond, du warst mein Leben
Sana yandım geri sönemem
Ich bin für dich entbrannt, ich kann nicht mehr verlöschen
Ah şu yüce yağmur
Ach, dieser erhabene Regen
Beni alsın dünden
Nimm mich fort von gestern
Ah şu yüce yağmur
Ach, dieser erhabene Regen
Alev aldım beni alsın dünden razıyım oh
Ich stand in Flammen, nimm mich fort von gestern, ich bin einverstanden, oh
Düşecek gibiyim
Ich bin kurz davor zu fallen
Gittim kime kandım uçtum ben hesapsız kalbim kime kaldı?
Ich bin gegangen, auf wen habe ich mich eingelassen, ich bin geflogen, ohne nachzudenken, bei wem ist mein Herz geblieben?
Hırsız gibi çaldın nasıl bundan keyif aldım?
Wie ein Dieb hast du gestohlen, wie konnte ich daran Freude finden?
Bilemezsin
Du kannst es nicht wissen
Sarhoş gibiyim gittiğinden beridir
Ich bin wie betrunken, seitdem du weg bist
Yea (Gittiğinden beridir)
Ja (Seitdem du weg bist)
Kaldı bi' nefret gittiğinden beridir
Es blieb nur Hass, seitdem du weg bist
Yea (Gittiğinden beridir)
Ja (Seitdem du weg bist)
İmkânsız ancak bana ağlar yıldızlar
Unmöglich, nur die Sterne weinen um mich
Sebep onlar da ben gibi yalnız kalmışlar
Weil auch sie wie ich einsam geblieben sind
Yağsın çivi yağmur sana gözden dökülen
Es möge Nagelregen auf dich niedergehen, aus den Augen vergossen
Ölüp bir daha geri dönemem
Wenn ich sterbe, kann ich nicht mehr zurückkehren
Yansır Ay'a is pas yüzüm ömrümdün sen
Mein rußverschmiertes Gesicht spiegelt sich im Mond, du warst mein Leben
Sana yandım geri sönemem
Ich bin für dich entbrannt, ich kann nicht mehr verlöschen
Ah şu yüce yağmur
Ach, dieser erhabene Regen
Beni alsın dünden
Nimm mich fort von gestern
Ah şu yüce yağmur
Ach, dieser erhabene Regen
Alev aldım beni alsın dünden razıyım oh
Ich stand in Flammen, nimm mich fort von gestern, ich bin einverstanden, oh





Авторы: Semih Uludağ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.