Текст и перевод песни Neocortex - Çənlibel Romantikası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çənlibel Romantikası
Романтика Чанлибеля
Zarafatca
dedin:
"Gəl,
gedək
ölümə"
Шутливо
ты
сказала:
"Пойдем,
умрем"
Mən
gözlərinin
içindəki
ciddiyəti
görürəm
Я
вижу
серьезность
в
твоих
глазах
Gülərək
mənə
dedin:
"Gəl,
gedək
ölümə"
Смеясь,
ты
сказала
мне:
"Пойдем,
умрем"
Mən
gözlərinin
içindəki
ciddiyəti
görürəm
Я
вижу
серьезность
в
твоих
глазах
Əvəzimə
danışacaq
külək
Вместо
меня
будет
говорить
ветер
Bütün
saraylar
yanaraq
qarışacaq
külə
Все
дворцы
сгорят
дотла
Nəticədə
qəsəbədə
başlasa
qırğın
Если
в
поселке
начнется
резня
Çalışacam
kömək
eliyim
sənə
və
ailənə
Я
постараюсь
помочь
тебе
и
твоей
семье
Əsas
odu
sağ
qal
Главное,
чтобы
ты
выжила
Çapıram,
çatdıracam,
gözəl
Скачу,
я
доставлю,
красавица
Yarı
qəhrəman
olacam,
ya
da
dönəcəm
paştetə
Стану
полугероем,
или
превращусь
в
паштет
Sən
də
başımı
burax
əldən
Ты
же
отпусти
мою
голову
Baş
getsə,
çönəcək
dünya
Если
голова
слетит,
мир
перевернется
Göydən
baxaraq
güləcək
asteklər
С
неба,
смеясь,
будут
смотреть
ацтеки
Nişan
üzüyümsə
dönəcək
"кастет"ə
А
мое
обручальное
кольцо
превратится
в
кастет
Ona
görə
nə
qədər
varsan
Поэтому
пока
ты
есть
Gülüşünü
yazıram
kasetə
Записываю
твой
смех
на
кассету
Qıratıma
minirəm,
Boz
atıma
minirəm
Сажусь
на
своего
вороного,
сажусь
на
своего
серого
İkisinə
birdən
minirəm,
çapıram,
hey!
Сажусь
на
обоих
сразу,
скачу,
эй!
Qıratım
Boz
atımın
üstündə
Мой
вороной
на
моем
сером
Mən
Qıratımın
üstündə
Я
на
своем
вороном
Zarafatca
dedin:
"Gəl,
gedək
ölümə"
Шутливо
ты
сказала:
"Пойдем,
умрем"
Mən
gözlərinin
içindəki
ciddiyəti
görürəm
Я
вижу
серьезность
в
твоих
глазах
Gülərək
mənə
dedin:
"Gəl,
gedək
ölümə"
Смеясь,
ты
сказала
мне:
"Пойдем,
умрем"
Mən
gözlərinin
içindəki
ciddiyəti
görürəm
Я
вижу
серьезность
в
твоих
глазах
Əvəzimə
danışacaq
külək
Вместо
меня
будет
говорить
ветер
Ona
görə
onu
dinlə,
diqqət
ilə
Поэтому
слушай
его
внимательно
Həqiqətən
nifrət
eləmə
По-настоящему
не
ненавидь
Qismətinə
sahib
çıx
Прими
свою
судьбу
Hislərimizi
unudub
ruhumuzu
nisyə
verdik
biz
Vətənə
Забыв
о
чувствах,
мы
отдали
свои
души
в
залог
Родине
De
görüm
eşqin
qiyməti
nə?
Скажи,
какова
цена
любви?
Səni
sevirəm,
ona
görə
sox
içinə
mənə
xidmət
elə,
baby
Я
люблю
тебя,
поэтому
входи
и
служи
мне,
детка
Ürəyim
alov,
ürəyim
buz
Мое
сердце
— пламя,
мое
сердце
— лед
Daxilindəki
eşqi
küçəyə
qus
Выплесни
свою
внутреннюю
любовь
на
улицу
Sevgi
bizdən
daha
böyük
gücə
məxsus
Любовь
принадлежит
силе
большей,
чем
мы
İkiüzlüsən,
amma
bir
üzün
zəhrimar
Ты
двуличная,
но
одно
твое
лицо
— яд
Görünür,
dərdin
var
Видимо,
у
тебя
есть
проблемы
Sevirəm,
səmalara
baxanda
görürəm
Я
люблю,
когда
смотрю
на
небеса,
я
вижу
Ancaq
dərdi
var,
bebeğim,
ha,
ha!
Но
у
нее
есть
проблемы,
детка,
ха-ха!
Qıratıma
minirəm,
Boz
atıma
minirəm
Сажусь
на
своего
вороного,
сажусь
на
своего
серого
İkisinə
birdən
minirəm,
çapıram,
hey!
Сажусь
на
обоих
сразу,
скачу,
эй!
Qıratım
Boz
atımın
üstündə
Мой
вороной
на
моем
сером
Mən
Qıratımın
üstündə
Я
на
своем
вороном
Zarafatca
dedin:
"Gəl,
gedək
ölümə"
Шутливо
ты
сказала:
"Пойдем,
умрем"
Mən
gözlərinin
içindəki
ciddiyəti
görürəm
Я
вижу
серьезность
в
твоих
глазах
Gülərək
mənə
dedin:
"Gəl,
gedək
ölümə"
Смеясь,
ты
сказала
мне:
"Пойдем,
умрем"
Mən
gözlərinin
içindəki
ciddiyəti
görürəm
Я
вижу
серьезность
в
твоих
глазах
Əvəzimə
danışacaq
külək
Вместо
меня
будет
говорить
ветер
Ona
görə
ağıllı
ol!
Поэтому
будь
умницей!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garib Safarov, Qərib Səfərov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.