Текст и перевод песни Neon 2 - Polku
Taas
lähdit
jälkeen
riidan
Ты
снова
ушла
после
ссоры,
Jälleen
sain
sut
itkemään
И
снова
я
довёл
тебя
до
слёз.
Vaikka
äsken
sulle
huusin
Хоть
только
что
кричал
на
тебя,
Nyt
jo
kuolen
ikävään
Сейчас
же
умираю
от
тоски.
Ei
ole
ensi
kerta
tää
Это
не
в
первый
раз,
Tuskin
viimeiseksi
jää
И
вряд
ли
будет
последний.
Kun
taas
saavuit
aamuyöstä
Когда
ты
вернулась
под
утро,
Teeskentelin
nukkuvaa
Я
притворялся
спящим.
Ja
pikkuhiljaa
hiipien
И
тихонько
крадясь,
Sä
koetit
käydä
nukkumaan
Ты
пыталась
лечь
спать.
Sen
missä
yösi
olitkaan
Где
ты
была
этой
ночью,
En
ehkä
tietää
tahtoiskaan
Наверное,
я
и
знать
не
хочу.
Ei
polku
tää
vie
mihinkään
Эта
тропинка
никуда
не
ведёт,
Nyt
sen
nään
Теперь
я
вижу
это,
Kun
vihdoin
silmät
aukaisen
Когда
наконец
открываю
глаза.
Niin
usein
pettää
itseään
Так
часто
обманываю
себя,
Ei
edes
tahdo
ymmärtää
Даже
не
хочу
понимать,
Et
joskus
rakkauskin
kuolee
itsestään
Что
иногда
любовь
умирает
сама
по
себе.
Taas
hetken
aikaa
Ещё
немного,
Kaikki
pyörii
hiljaa
radallaan
И
всё
будет
спокойно
идти
своим
чередом.
Molemmat
taas
koittaa
kauniin
Мы
оба
снова
постараемся,
Suhteen
kaavaa
noudattaa
Следовать
сценарию
отношений,
Eilisestä
vaietaan
Замалчивая
вчерашнее.
Kunnes
myrsky
jälleen
puhkeaa
Пока
буря
снова
не
разразится.
Ei
polku
tää
vie
mihinkään
Эта
тропинка
никуда
не
ведёт.
Nyt
sen
nään
Теперь
я
вижу
это,
Kun
vihdoin
silmät
aukaisen
Когда
наконец
открываю
глаза.
Niin
usein
pettää
itseään
Так
часто
обманываю
себя,
Ei
edes
tahdo
ymmärtää
Даже
не
хочу
понимать,
Et
joskus
rakkauskin
kuolee
itsestään
Что
иногда
любовь
умирает
сама
по
себе.
Ei
polku
tää
vie
mihinkään
Эта
тропинка
никуда
не
ведёт,
Nyt
sen
nään
Теперь
я
вижу
это,
Kun
vihdoin
silmät
aukaisen
Когда
наконец
открываю
глаза.
Niin
usein
pettää
itseään
Так
часто
обманываю
себя,
Ei
edes
tahdo
ymmärtää
Даже
не
хочу
понимать,
Et
joskus
rakkauskin
kuolee
itsestään
Что
иногда
любовь
умирает
сама
по
себе.
Ei
polku
tää
vie
mihinkään...
Эта
тропинка
никуда
не
ведёт...
Ei
polku
tää
vie
mihinkään
Эта
тропинка
никуда
не
ведёт.
Nyt
sen
nään
Теперь
я
вижу
это,
Kun
vihdoin
silmät
aukaisen
Когда
наконец
открываю
глаза.
Niin
usein
pettää
itseään
Так
часто
обманываю
себя,
Ei
edes
tahdo
ymmärtää
Даже
не
хочу
понимать,
Et
joskus
rakkauskin
kuolee
itsestään
Что
иногда
любовь
умирает
сама
по
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rami Alanko, Esa Makela, Veijo Maki, Sami Piiparinen, Juha Rainio, Kai Stenman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.