Текст и перевод песни Neon Dreams feat. Kardinal Offishall - Marching Bands (feat. Kardinal Offishall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
funny
how
i
fell
into
your
arms
Забавно,
как
я
упала
в
твои
объятия
Thinking
if
i
never
left
Toronto
Думая,
что
если
бы
я
никогда
не
уезжал
из
Торонто
I
wouldn't
be
this
high
Я
бы
не
был
так
высоко
Just
a
voice
in
disguise
Просто
замаскированный
голос
You
changed
my
life
Ты
изменил
мою
жизнь
Driving
through
LA
to
pass
time
Проезжаю
по
Лос-Анджелесу,
чтобы
скоротать
время
Palm
trees
on
the
edge
of
my
eyes
right
now
Прямо
сейчас
краем
глаза
я
вижу
пальмы
Hit
Venice
at
the
right
time
Попадите
в
Венецию
в
нужное
время
If
i
didn't
meet
you
i'd
die
Если
бы
я
не
встретил
тебя,
я
бы
умер.
You
and
I
were
meant
to
be
Ты
и
я
были
созданы
друг
для
друга
Our
love
outlasts
history
Наша
любовь
переживет
историю
Our
bond
is
strong
Наша
связь
крепка
I
bet
you
never
knew
Держу
пари,
ты
никогда
не
знал
We
met
on
Ocean
Avenue
Мы
встретились
на
Оушен-авеню
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта-Монике
It's
where
our
souls
first
touched
Это
место,
где
наши
души
впервые
соприкоснулись
Felt
like
a
thousand
marching
bands
Чувствовал
себя
тысячью
марширующих
оркестров
When
I
saw
your
face
for
the
first
time
Когда
я
впервые
увидел
твое
лицо
When
I
was
without
you
them
were
the
worst
times
Когда
я
был
без
тебя,
это
были
худшие
времена
That's
what
I
found
when
I
got
to
know
you
Это
то,
что
я
обнаружил,
когда
узнал
тебя
получше
Dem
gyal
nuh
like
you
dem
wi
haffe
allow
you
Дем
гьял
не
нравишься
ты,
дем
ваффе
позволяет
тебе
I
seem
distant
at
times
lemme
show
you
Временами
я
кажусь
отстраненным,
позволь
мне
показать
тебе
That
it's
a
defence
mechanism
that
I
go
through
Что
это
защитный
механизм,
через
который
я
прохожу
Only
the
most
high
I
put
before
you
Только
всевышнего
я
ставлю
перед
тобой
I
just
waan
fi
love
you
not
control
you
Я
просто
хочу
любить
тебя,
а
не
контролировать
You
and
I
were
made
for
each
other
from
the
start
Ты
и
я
были
созданы
друг
для
друга
с
самого
начала
Take
off
the
safety
aim
at
the
heart
Сними
предохранитель,
целься
в
сердце
Insecurity
may
take
us
apart
and
I'm
Неуверенность
может
разлучить
нас,
и
я
Unsure
that
there
is
even
a
cure
for
this
pure
feeling
Не
уверен,
что
вообще
существует
лекарство
от
этого
чистого
чувства
I
be
in
the
clubs
it
ain't
appealing
Я
бываю
в
клубах,
и
это
меня
не
привлекает
You
are
the
real
and
there's
something
that
I
think
I
oughta
tell
you
Ты
настоящая,
и
есть
кое-что,
что,
я
думаю,
я
должен
тебе
сказать.
I
bet
you
never
knew
Держу
пари,
ты
никогда
не
знал
We
met
on
Ocean
Avenue
Мы
встретились
на
Оушен-авеню
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта-Монике
It's
where
our
souls
first
touched
Это
место,
где
наши
души
впервые
соприкоснулись
Felt
like
a
thousand
marching
bands
Чувствовал
себя
тысячью
марширующих
оркестров
Played
through
the
bedding
of
the
sand
Играл
сквозь
слой
песка
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта-Монике
It's
where
our
souls
first
touched
Это
место,
где
наши
души
впервые
соприкоснулись
You
and
I
we
shout
out
loud
Ты
и
я,
мы
громко
кричим
"This
is
the
best
day"
"Это
самый
лучший
день"
Into
the
best
night
В
самую
лучшую
ночь
To
the
best
time
we
ever
had
За
лучшее
время,
которое
у
нас
когда-либо
было
It
all
just
came
to
my
head
Все
это
просто
пришло
мне
в
голову
When
you
laughed
at
me
and
said
Когда
ты
посмеялся
надо
мной
и
сказал
"This
is
the
best
day"
"Это
самый
лучший
день"
Into
the
best
night
В
самую
лучшую
ночь
To
the
best
time
we
ever
had
За
лучшее
время,
которое
у
нас
когда-либо
было
I
bet
you
never
knew
Держу
пари,
ты
никогда
не
знал
We
met
on
Ocean
Avenue
Мы
встретились
на
Оушен-авеню
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта-Монике
It's
where
our
souls
first
touched
Это
место,
где
наши
души
впервые
соприкоснулись
Felt
like
a
thousand
marching
bands
Чувствовал
себя
тысячью
марширующих
оркестров
Played
through
the
bedding
of
the
sand
Играл
сквозь
слой
песка
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта-Монике
It's
where
our
souls
first
touched
Это
место,
где
наши
души
впервые
соприкоснулись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahmal Webster Wellington, Jason D Harrow, Adrian William Morris, Corey Lerue, Matthew Sampson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.