Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teenage Sounds
Звуки юности
I'm
sick
of
living
under
everybody's
shadow
Мне
надоело
жить
в
чьей-то
тени,
I'm
sick
of
everyone's
success,
I
know
that's
shallow
Меня
тошнит
от
чужих
успехов,
знаю,
это
мелочно,
I'm
sick
of
hearing
people
lie
to
get
by,
to
get
by
Мне
тошно
слышать,
как
люди
врут,
чтобы
выжить,
чтобы
выжить,
I'm
sick
of
people
that
can't
look
me
in
the
eye
all
the
time
Меня
тошнит
от
людей,
которые
не
могут
смотреть
мне
в
глаза
постоянно.
I'm
tired
of
girls
Я
устал
от
девчонок,
I'm
tired
of
boys
Я
устал
от
парней,
I'm
tired
of
nonsense
Я
устал
от
бессмыслицы,
I'm
TA
TA
TA
TA
TA
TA
tired
of
the
process
Я
ТА
ТА
ТА
ТА
ТА
ТА
устал
от
этого
процесса.
I'm
sick
and
tired
of
always
feeling
second
best
Мне
надоело
всегда
чувствовать
себя
второсортным,
I'm
tired
of
never
ever
making
any
progress
Я
устал
от
того,
что
никогда
не
добиваюсь
прогресса,
To
all
the
cool
kids
on
my
block
Всем
крутым
ребятам
в
моем
квартале:
Where's
the
original
thought,
tell
me?
Где
же
оригинальная
мысль,
скажите
мне?
Oh
yeah
you
never
heard
us
О
да,
вы
никогда
нас
не
слышали,
Don't
ever
try
to
turn
us
down
Даже
не
пытайтесь
нас
заткнуть,
We're
making
all
the
noise
Мы
создаем
весь
этот
шум,
We're
making
teenage
sounds
Мы
издаем
звуки
юности,
It's
the
same
old
song
and
dance
Это
все
та
же
старая
песня
и
танец,
We're
sick
of
everybody
trying
to
be
famous
Нам
надоело,
что
все
пытаются
прославиться.
I'm
sick
of
always
operating
out
of
fear
Мне
надоело
постоянно
действовать
из
страха,
I'm
sick
of
being
called
a
fag
because
I'm
queer
Мне
надоело,
что
меня
называют
педиком,
потому
что
я
не
такой,
как
все,
I'm
sick
of
everybody
saying
to
be
happy
Мне
надоело,
что
все
говорят,
чтобы
я
был
счастлив,
I'm
positive
that
I'm
allowed
to
have
a
bad
day
Я
уверен,
что
имею
право
на
плохой
день,
I'm
tired
of
everybody
trying
to
be
a
DJ
Я
устал
от
того,
что
все
пытаются
быть
диджеями.
Yeah
I
can
also
pick
my
favorite
songs
and
press
play
Да,
я
тоже
могу
выбрать
свои
любимые
песни
и
нажать
кнопку
воспроизведения,
I'm
of
people
saying
Rock
n
Roll
is
dead
Мне
надоели
люди,
говорящие,
что
рок-н-ролл
мертв,
Learn
how
to
play
guitar
and
save
yourself
instead
Научись
играть
на
гитаре
и
спаси
себя
вместо
этого,
To
all
the
cool
kids
on
my
block
Всем
крутым
ребятам
в
моем
квартале:
Where's
the
orginial
thought,
tell
me?
Где
же
оригинальная
мысль,
скажите
мне?
Oh
yeah
you
never
heard
us
О
да,
вы
никогда
нас
не
слышали,
Don't
ever
try
to
turn
us
down
Даже
не
пытайтесь
нас
заткнуть,
We're
making
all
the
noise
Мы
создаем
весь
этот
шум,
We're
making
teenage
sounds
Мы
издаем
звуки
юности,
It'd
the
same
old
song
and
dance
Это
все
та
же
старая
песня
и
танец,
We're
sick
of
everybody
trying
to
be
famous
Нам
надоело,
что
все
пытаются
прославиться.
The
truth
is
hard
to
swallow
when
it's
true
Правду
трудно
принять,
когда
она
правда,
The
truth
is
hard
to
swallow
when
it's
choking
you
Правду
трудно
принять,
когда
она
душит
тебя,
The
truth
is
hard
to
swallow
when
it's
true
Правду
трудно
принять,
когда
она
правда,
The
truth
is
hard
to
swallow
when
it's
true
Правду
трудно
принять,
когда
она
правда.
Oh
yeah
you
never
heard
us
О
да,
вы
никогда
нас
не
слышали,
Don't
ever
try
to
turn
us
down
Даже
не
пытайтесь
нас
заткнуть,
We're
making
all
the
noise
Мы
создаем
весь
этот
шум,
We're
making
teenage
sounds
Мы
издаем
звуки
юности,
It'd
the
same
old
song
and
dance
Это
все
та
же
старая
песня
и
танец,
We're
sick
of
everybody
trying
to
be
famous
Нам
надоело,
что
все
пытаются
прославиться.
I'm
sick
of
everybody
trying
to
be
famous
Мне
надоело,
что
все
пытаются
прославиться,
I'm
sick
of
everybody
trying
to
be
famous
Мне
надоело,
что
все
пытаются
прославиться,
I'm
sick
of
everybody
trying
to
be
famous
Мне
надоело,
что
все
пытаются
прославиться,
I'm
sick
of
everybody
trying
to
be
famous
Мне
надоело,
что
все
пытаются
прославиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TYLER GLENN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.