Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
things
first
Als
Allererstes
I'ma
say
all
the
words
inside
my
head
Werd'
ich
alle
Worte
in
meinem
Kopf
aussprechen
I'm
fired
up
and
tired
of
the
way
that
things
have
been,
oh
ooh
Ich
bin
voller
Feuer
und
müde
davon,
wie
die
Dinge
waren,
oh
ooh
The
way
that
things
have
been,
oh
ooh
Wie
die
Dinge
waren,
oh
ooh
Second
thing
second
Als
Zweites
Don't
you
tell
me
what
you
think
that
I
can
be
Sag
mir
nicht,
was
du
denkst,
was
ich
sein
kann
I'm
the
one
at
the
sail,
I'm
the
master
of
my
sea,
oh
ooh
Ich
bin
diejenige
am
Segel,
ich
bin
die
Herrin
meiner
See,
oh
ooh
The
master
of
my
sea,
oh
ooh
Die
Herrin
meiner
See,
oh
ooh
I
was
broken
from
a
young
age
Ich
war
zerbrochen
seit
jungem
Alter
Taking
my
sulking
to
the
masses
Trug
mein
Schmollen
zu
den
Massen
Write
down
my
poems
for
the
few
Schrieb
meine
Gedichte
für
die
Wenigen
That
looked
at
me,
took
to
me,
shook
to
me,
feeling
me
Die
mich
ansahen,
mich
aufnahmen,
mich
erschütterten,
mich
fühlten
Singing
from
heartache
from
the
pain
Singe
aus
Herzschmerz,
aus
dem
Schmerz
Taking
my
message
from
the
veins
Nehme
meine
Botschaft
aus
den
Venen
Speaking
my
lesson
from
the
brain
Spreche
meine
Lektion
aus
dem
Gehirn
Seeing
the
beauty
through
the
Sehe
die
Schönheit
durch
den
You
made
me
a,
you
made
me
a
believer,
believer
Du
machtest
mich
zu
einer,
du
machtest
mich
zu
einer
Gläubigen,
Gläubigen
(Pain,
pain)
(Schmerz,
Schmerz)
You
break
me
down,
you
build
me
up,
believer,
believer
Du
brichst
mich
nieder,
du
baust
mich
auf,
Gläubige,
Gläubige
Oh
let
the
bullets
fly,
oh
let
them
rain
Oh
lass
die
Kugeln
fliegen,
oh
lass
sie
regnen
My
life,
my
love,
my
drive,
it
came
from
Mein
Leben,
meine
Liebe,
mein
Antrieb,
es
kam
von
You
made
me
a,
you
made
me
a
believer,
believer
Du
machtest
mich
zu
einer,
du
machtest
mich
zu
einer
Gläubigen,
Gläubigen
Third
things
third
Als
Drittes
Send
a
prayer
to
the
ones
up
above
Schick
ein
Gebet
zu
denen
da
oben
All
the
hate
that
you've
heard
has
All
der
Hass,
den
du
gehört
hast,
hat
Turned
your
spirit
to
a
dove,
oh
ooh
Deinen
Geist
in
eine
Taube
verwandelt,
oh
ooh
Your
spirit
up
above,
oh
ooh
Deinen
Geist
da
oben,
oh
ooh
I
was
choking
in
the
crowd
Ich
erstickte
in
der
Menge
Building
my
rain
up
in
the
cloud
Baute
meinen
Regen
in
der
Wolke
auf
Falling
like
ashes
to
the
ground
Fiel
wie
Asche
zu
Boden
Hoping
my
feelings,
they
would
drown
Hoffte,
meine
Gefühle
würden
ertrinken
But
they
never
did,
ever
lived,
ebbing
and
flowing
Aber
das
taten
sie
nie,
lebten
immer,
ebbten
und
flossen
Inhibited,
limited
Gehemmt,
begrenzt
'Til
it
broke
up
and
it
rained
down
Bis
es
aufbrach
und
es
herabregnete
It
rained
down,
like
Es
regnete
herab,
wie
You
made
me
a,
you
made
me
a
believer,
believer
Du
machtest
mich
zu
einer,
du
machtest
mich
zu
einer
Gläubigen,
Gläubigen
(Pain,
pain)
(Schmerz,
Schmerz)
You
break
me
down,
you
built
me
up,
believer,
believer
Du
brichst
mich
nieder,
du
baust
mich
auf,
Gläubige,
Gläubige
I
let
the
bullets
fly,
oh
let
them
rain
Ich
lass
die
Kugeln
fliegen,
oh
lass
sie
regnen
My
life,
my
love,
my
drive,
it
came
from
Mein
Leben,
meine
Liebe,
mein
Antrieb,
es
kam
von
You
made
me
a,
you
made
me
a
believer,
believer
Du
machtest
mich
zu
einer,
du
machtest
mich
zu
einer
Gläubigen,
Gläubigen
Last
things
last
Zuallerletzt
By
the
grace
of
the
fire
and
the
flames
Durch
die
Gnade
des
Feuers
und
der
Flammen
You're
the
face
of
the
future,
the
blood
in
my
veins,
oh
ooh
Du
bist
das
Gesicht
der
Zukunft,
das
Blut
in
meinen
Adern,
oh
ooh
The
blood
in
my
veins,
oh
ooh
Das
Blut
in
meinen
Adern,
oh
ooh
But
they
never
did,
ever
lived,
ebbing
and
flowing
Aber
das
taten
sie
nie,
lebten
immer,
ebbten
und
flossen
Inhibited,
limited
Gehemmt,
begrenzt
'Til
it
broke
up
and
it
rained
down
Bis
es
aufbrach
und
es
herabregnete
It
rained
down,
like
Es
regnete
herab,
wie
You
made
me
a,
you
made
me
a
believer,
believer
Du
machtest
mich
zu
einer,
du
machtest
mich
zu
einer
Gläubigen,
Gläubigen
(Pain,
pain)
(Schmerz,
Schmerz)
You
break
me
down,
you
built
me
up,
believer,
believer
Du
brichst
mich
nieder,
du
baust
mich
auf,
Gläubige,
Gläubige
I
let
the
bullets
fly,
oh
let
them
rain
Ich
lass
die
Kugeln
fliegen,
oh
lass
sie
regnen
My
life,
my
love,
my
drive,
it
came
from
Mein
Leben,
meine
Liebe,
mein
Antrieb,
es
kam
von
You
made
me
a,
you
made
me
a
believer,
believer.
Du
machtest
mich
zu
einer,
du
machtest
mich
zu
einer
Gläubigen,
Gläubigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irvin Graham, Ervin Drake, Shirl Jimmy, Al Stillman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.