Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah-yeah-yeah)
(Yeah-yeah-yeah)
(Yeah-yeah-yeah)
(Yeah-yeah-yeah)
Mind
in
a
blender,
so
I
just
surrender
Gedanken
im
Mixer,
also
ergebe
ich
mich
einfach
To
the
thoughts
in
my
head
Den
Gedanken
in
meinem
Kopf
They
sting
me
like
bees,
I
cry
and
call
it
allergies
Sie
stechen
mich
wie
Bienen,
ich
weine
und
nenne
es
Allergien
So
nobody
knows
I'm
a
mess
Damit
niemand
weiß,
was
für
ein
Wrack
ich
bin
I
don't
want
to
talk
about
it
Ich
will
nicht
darüber
reden
I
don't
want
to
talk
about
the
monsters
in
my
head
Ich
will
nicht
über
die
Monster
in
meinem
Kopf
reden
I
don't
want
to
talk
about
it
Ich
will
nicht
darüber
reden
Don't
wanna
talk
about
the
double
vision
I
get
Will
nicht
über
das
Doppeltsehen
reden,
das
ich
bekomme
When
I'm
in
the
silence
Wenn
ich
in
der
Stille
bin
The
spinning
gets
violent
Das
Drehen
wird
heftig
Do
you
wanna
try
it?
Möchtest
du
es
ausprobieren,
Liebling?
Everything
is
blurry
Alles
ist
verschwommen
Thoughts
are
in
a
hurry
Gedanken
sind
in
Eile
Blurry,
blurry
Verschwommen,
verschwommen
Ah,
ah,
blurry,
blurry
Ah,
ah,
verschwommen,
verschwommen
Blurry,
blurry
Verschwommen,
verschwommen
Ah,
ah,
blurry,
blurry
Ah,
ah,
verschwommen,
verschwommen
Blurry,
blurry
Verschwommen,
verschwommen
Ah,
ah,
blurry,
blurry
Ah,
ah,
verschwommen,
verschwommen
Blurry,
blurry
Verschwommen,
verschwommen
Ah,
ah,
blurry,
blurry
Ah,
ah,
verschwommen,
verschwommen
My
revelation
is
my
desperation
Meine
Offenbarung
ist
meine
Verzweiflung
Is
only
making
things
worse
Macht
alles
nur
noch
schlimmer
So
I'll
try
apathetic,
and
if
that
doesn't
get
it
Also
versuche
ich
es
mit
Apathie,
und
wenn
das
nicht
hilft
I
guess
I'll
just
live
with
the
curse
Ich
schätze,
dann
lebe
ich
einfach
mit
dem
Fluch
I
don't
want
to
talk
about
it
Ich
will
nicht
darüber
reden
I
don't
want
to
talk
about
the
monsters
in
my
head
Ich
will
nicht
über
die
Monster
in
meinem
Kopf
reden
I
don't
want
to
talk
about
it
Ich
will
nicht
darüber
reden
Don't
want
to
talk
about
the
double
vision
I
get
Will
nicht
über
das
Doppeltsehen
reden,
das
ich
bekomme
When
I'm
in
the
silence
Wenn
ich
in
der
Stille
bin
The
spinning
gets
violent
Das
Drehen
wird
heftig
Do
you
wanna
try
it?
Möchtest
du
es
ausprobieren,
Liebling?
Everything
is
blurry
Alles
ist
verschwommen
Thoughts
are
in
a
hurry
Gedanken
sind
in
Eile
Blurry,
blurry
Verschwommen,
verschwommen
Ah,
ah,
blurry,
blurry
Ah,
ah,
verschwommen,
verschwommen
Blurry,
blurry
Verschwommen,
verschwommen
Ah,
ah,
blurry,
blurry
Ah,
ah,
verschwommen,
verschwommen
Blurry,
blurry
Verschwommen,
verschwommen
Ah,
ah,
blurry,
blurry
Ah,
ah,
verschwommen,
verschwommen
Blurry,
blurry
Verschwommen,
verschwommen
Ah,
ah,
blurry,
blurry
Ah,
ah,
verschwommen,
verschwommen
(Blurry,
blurry)
(Verschwommen,
verschwommen)
(Blurry,
blurry)
(Verschwommen,
verschwommen)
(Blurry,
blurry)
(Verschwommen,
verschwommen)
(Blurry,
blurry)
(Verschwommen,
verschwommen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Andrew Spencer, Sidney Powell, Caitlin Powell
Альбом
BLURRY
дата релиза
07-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.