Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dressed
in
all
black,
I'm
giving
the
eulogy
Ganz
in
Schwarz
gekleidet,
halte
ich
die
Grabrede
R-I-P
to
the
kid
that
I
used
to
be
R.I.P.
für
das
Kind,
das
ich
einmal
war
It's
such
a
bummer,
she
didn't
recover
Es
ist
so
schade,
dass
sie
sich
nicht
erholt
hat
The
world
made
her
jaded
Die
Welt
hat
sie
abgestumpft
Turned
her
perfect
summer
Verwandelte
ihren
perfekten
Sommer
Stone
cold,
like
the
rock
that
sits
in
my
chest
Eiskalt,
wie
der
Stein,
der
in
meiner
Brust
sitzt
Oh
no,
yeah,
I
swear
I
tried
my
best
Oh
nein,
ja,
ich
schwöre,
ich
habe
mein
Bestes
versucht
Now
I'm
a
cynic,
I
couldn't
prevent
it
Jetzt
bin
ich
ein
Zyniker,
ich
konnte
es
nicht
verhindern
This
life
isn't
mine,
but
I'm
still
living
in
it
Dieses
Leben
gehört
mir
nicht,
aber
ich
lebe
immer
noch
darin
Bring
black
roses
Bring
schwarze
Rosen
Keep
composed,
yeah
Bleib
gefasst,
ja
Got
front
row
seats
to
my
funeral
Habe
Plätze
in
der
ersten
Reihe
bei
meiner
Beerdigung
I
know
it
seems
like
it
was
tragic
Ich
weiß,
es
scheint,
als
wäre
es
tragisch
gewesen
Close
the
casket
Schließ
den
Sarg
You
can't
change
what's
in
the
past,
yeah
Du
kannst
nicht
ändern,
was
in
der
Vergangenheit
liegt,
ja
Got
front
row
seats
to
my
funeral
Habe
Plätze
in
der
ersten
Reihe
bei
meiner
Beerdigung
I
tried
to
be
so
picture
perfect
Ich
habe
versucht,
so
perfekt
zu
sein
Wasn't
worth
it
Das
war
es
nicht
wert
So
I
left
it
in
the
dirt,
yeah
Also
habe
ich
es
im
Dreck
gelassen,
ja
I
swear
I
can
still
feel
her
haunting
me
Ich
schwöre,
ich
kann
immer
noch
fühlen,
wie
sie
mich
verfolgt
Disappointed
with
who
I
turned
out
to
be
Enttäuscht
darüber,
wer
ich
geworden
bin
Up
in
my
conscience
In
meinem
Gewissen
It's
making
me
nauseous
Es
macht
mich
übel
Did
I
bury
the
best
parts
of
me
in
that
coffin?
Habe
ich
die
besten
Teile
von
mir
in
diesem
Sarg
begraben?
So
now
I'm
taking
the
guilty
plea
Also
bekenne
ich
mich
jetzt
schuldig
Crime
of
passion,
it's
just
how
it
had
to
be
Verbrechen
aus
Leidenschaft,
es
musste
einfach
so
sein
Please,
is
this
how
you
grieve?
Bitte,
ist
das,
wie
du
trauerst?
I
sleep
in
that
hearse
to
remind
me
of
me
Ich
schlafe
in
diesem
Leichenwagen,
um
mich
an
mich
zu
erinnern
Your
black
roses
Deine
schwarzen
Rosen
Got
front
row
seats
to
my
funeral
Habe
Plätze
in
der
ersten
Reihe
bei
meiner
Beerdigung
I
know
it
seems
like
it
was
tragic
Ich
weiß,
es
scheint,
als
wäre
es
tragisch
gewesen
Close
the
casket
Schließ
den
Sarg
You
can't
change
what's
in
the
past,
yeah
Du
kannst
nicht
ändern,
was
in
der
Vergangenheit
liegt,
ja
Got
front
row
seats
to
my
funeral
Habe
Plätze
in
der
ersten
Reihe
bei
meiner
Beerdigung
I
tried
to
be
so
picture
perfect
Ich
habe
versucht,
so
perfekt
zu
sein
Wasn't
worth
it
Das
war
es
nicht
wert
So
I
left
it
in
the
dirt,
yeah
Also
habe
ich
es
im
Dreck
gelassen,
ja
Told
the
reaper
Sagte
dem
Sensenmann
When
you
see
her
Wenn
du
sie
siehst
Say
I'm
sorry
I
couldn't
be
her
Sag,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
sie
nicht
sein
konnte
Told
the
reaper
Sagte
dem
Sensenmann
When
you
see
her
Wenn
du
sie
siehst
Sorry
didn't
help
me
either
Entschuldigung
hat
mir
auch
nicht
geholfen
Got
front
row
seats
to
my
funeral
Habe
Plätze
in
der
ersten
Reihe
bei
meiner
Beerdigung
I
know
it
seems
Ich
weiß,
es
scheint
Got
front
row
seats
to
my
funeral
Habe
Plätze
in
der
ersten
Reihe
bei
meiner
Beerdigung
I
know
it
seems
like
it
was
tragic
Ich
weiß,
es
scheint,
als
wäre
es
tragisch
gewesen
Close
the
casket
Schließ
den
Sarg
You
can't
change
what's
in
the
past,
yeah
Du
kannst
nicht
ändern,
was
in
der
Vergangenheit
liegt,
ja
Got
front
row
seat
Habe
einen
Platz
in
der
ersten
Reihe
I
tried
to
be-be-be-be
Ich
habe
versucht,
zu
sein-sein-sein-sein
Picture
perfect,
wasn't
worth
it
Perfekt,
das
war
es
nicht
wert
So
I
left
it
in
the
dirt,
yeah
Also
habe
ich
es
im
Dreck
gelassen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Alexander Suwito, Sidney Powell, Caitlin Powell
Альбом
FUNERAL
дата релиза
19-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.