Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'M NOT SORRY
ES TUT MIR NICHT LEID
Think
you're
so
much
cooler
than
me
Du
denkst
wohl,
du
bist
viel
cooler
als
ich
With
your
fancy
cars
and
your
luxuries
Mit
deinen
schicken
Autos
und
deinem
Luxus
Tinted
windows
on
your
limousine
Getönte
Scheiben
an
deiner
Limousine
Ride
the
high
horse
vibes
Reitest
auf
dem
hohen
Ross
Looking
down
on
me
Und
schaust
auf
mich
herab
Who
died
and
made
you
king?
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zum
König
gemacht?
Keeping
sycophants
for
company
Hältst
dir
Speichellecker
als
Gesellschaft
Knock
on
your
door
Klopf
an
deine
Tür
Who's
it
gonna
be?
Wer
wird
es
sein?
Crashed
your
party
Habe
deine
Party
gecrasht
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
Crashed
your
party
Habe
deine
Party
gecrasht
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
Big
surprise
you're
not
welcoming
Große
Überraschung,
du
bist
nicht
gastfreundlich
'Cause
your
cliques
got
cliques
Weil
deine
Clique
Cliquen
hat
And
they
don't
pick
me
Und
sie
mich
nicht
auswählen
No
worries,
I
don't
want
to
be
Keine
Sorge,
ich
will
nicht
A
part
of
your
A-team
Teil
deines
A-Teams
sein
I
came
to
make
a
scene
'cause
Ich
bin
gekommen,
um
eine
Szene
zu
machen,
denn
Who
died
and
made
you
king?
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zum
König
gemacht?
Keeping
sycophants
for
company
Hältst
dir
Speichellecker
als
Gesellschaft
Knock
on
your
door
Klopf
an
deine
Tür
Who's
it
gonna
be?
Wer
wird
es
sein?
Crashed
your
party
Habe
deine
Party
gecrasht
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
(I'm
not)
Es
tut
mir
nicht
leid
(Ich
bin's
nicht)
I'm
not
sorry
(I'm
not)
Es
tut
mir
nicht
leid
(Ich
bin's
nicht)
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
Crashed
your
party
Habe
deine
Party
gecrasht
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
I
didn't
come
here
so
we
could
be
friends
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
damit
wir
Freunde
werden
Your
B-F-F
Dein
bester
Freund
I
couldn't
care
less
about
your
opinion
of
me
Deine
Meinung
über
mich
ist
mir
völlig
egal
Because
truly
Denn
ehrlich
gesagt
It's
none
of
my
business
what
you
think
Es
geht
mich
nichts
an,
was
du
denkst
I
just
wanted
to
ruin
your
night
Ich
wollte
dir
nur
den
Abend
ruinieren
And
kill
the
vibe
Und
die
Stimmung
zerstören
Mission
accomplished
tight
Mission
erfolgreich
abgeschlossen
Killjoys,
am
I
right?
Spielverderber,
habe
ich
Recht?
Crashed
your
party
Habe
deine
Party
gecrasht
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
I'm
not
sorry
(I'm
not)
Es
tut
mir
nicht
leid
(Ich
bin's
nicht)
I'm
not
sorry
(I'm
not)
Es
tut
mir
nicht
leid
(Ich
bin's
nicht)
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
Crashed
your
party
Habe
deine
Party
gecrasht
I'm
not
sorry
Es
tut
mir
nicht
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Andrew Spencer, Caitlin Powell, Sidney Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.