Neonschwarz - 2018 - перевод текста песни на английский

2018 - Neonschwarzперевод на английский




2018
2018
Keine Alternative, ihr seid nicht besorgt
No alternative, you're not worried
Keine Identität, ihr habt nur diesen Ort
No identity, you only have this place
Kein weiterer Weg, Totschlag und Mord
No other way, manslaughter and murder
Wir geben keine Ruhe, darauf habt ihr unser Wort
We won't give you peace, you have our word on that
Keine Alternative ihr seid nicht besorgt
No alternative, you're not worried
Keine Identität ihr habt nur diesen Ort
No identity, you only have this place
Kein weiterer Weg Totschlag und Mord
No other way, manslaughter and murder
Wir geben keine Ruhe, darauf habt ihr unser Wort
We won't give you peace, you have our word on that
Kennst du den Spruch mit dem Schneeball
Do you know the saying about the snowball
Den man zertreten muss, bevor er immer größer
That you have to stomp on before it gets bigger and bigger?
Und dann schließlich zur Lawine wird
And then eventually turns into an avalanche?
Die nicht mehr aufzuhalten ist?
One that can't be stopped?
Genau das passiert gerade, es passiert wieder
That's exactly what's happening right now, it's happening again
Feindbild ist gezeichnet
The enemy image is drawn
Sie marschieren wieder, sie meinen es ernst
They're marching again, they mean business
Voller Angst, voller Hass
Full of fear, full of hate
Jeder weiß, Geschichte kann sich wiederholen
Everyone knows history can repeat itself
Doch ich gebe zu, in meiner Seifenblase hätt' ich nicht gedacht
But I admit, in my bubble I didn't think
Dass es so schnell passiert und ich mir überlegen muss
It would happen so quickly and I'd have to wonder
Wie lang' ich bleibe, alles wackelt, alles brennt
How long I'll stay, everything's shaky, everything's burning
Noch keine Lawine, doch mehr als ein Schneeball, mehr als dreizehn Prozent
Not yet an avalanche, but more than a snowball, more than thirteen percent
Wir diskutieren nicht mit ihnen, denn wir kennen ihre Ziele
We don't debate with them, because we know their goals
Werden eben diese keinen Millimeter akzeptieren
We simply won't accept even a millimeter of those goals
Kein Schritt zurück, kein Vergeben, kein Vergessen
No step back, no forgiveness, no forgetting
Menschlichkeit ist nicht verhandelbar
Humanity is non-negotiable
Wir sehen ihre Fressen
We see their faces
Auf der Straße und im Bundestag und bei der Polizei
On the street and in the Bundestag and in the police
Sie morden und kommen frei, das Reden ist schon längst vorbei
They murder and get away with it, the talking is long over
Bald schließen sie die Grenzen, dann schießen sie auf Menschen
Soon they'll close the borders, then they'll shoot people
Jetzt geht es darum, sie mit allen Mitteln zu bekämpfen
Now it's about fighting them by any means necessary
Statt Richtung Paradies immer weiter Richtung Abgrund
Instead of towards paradise, ever further towards the abyss
Wie viel Zeit wohl noch bleibt?
How much time do we have left?
Was passiert, wenn sie immer lauter werden
What happens when they get louder and louder?
Und schon morgen lauter sind, als die Alarmanlage schreit?
And tomorrow are louder than the alarm screams?
Gestern noch ein No-Go, gestern noch undenkbar
Yesterday it was a no-go, yesterday it was unthinkable
Gestern dachten alle regt euch ab, ihr seht Gespenster
Yesterday everyone thought, calm down, you're seeing ghosts
Was gestern noch von unten an die Oberfläche klopfte
What yesterday was knocking from below to the surface
Liegt heute oben drauf und bräunt sich in der Sonne
Is today on top and sunbathing
Rede gerne mit Leuten, die 'ne andere Meinung haben
Feel free to talk to people who have different opinions
Per se Pro Dialog abseits der eigenen Seifenblase
By default, pro-dialogue outside of your own bubble
Doch mit denen reden geht in die Hose
But talking to them is a waste of time
Die kannste einkokonieren, hoffen auf Metamorphose
You can just cocoon them, hope for metamorphosis
Willste dich einmal zu oft für Dialoge opfern
If you sacrifice yourself for dialogue too often
Wird dein Kommunikationsversuch zur Werbeplattform
Your attempt at communication becomes a platform
Für die, die scheinbar das Tabu brechen
For those who apparently break the taboo
Und das Schweigen: öffentlich, verbal gezielt, Grenzen überschreiten
And the silence: publicly, verbally targeted, crossing boundaries
Aber die Strategie, ja die führt leider weit
But the strategy, yeah, it leads far
Das Dementi verheilt und die Schlagzeile bleibt
The denial heals and the headline remains
Also kein Shake-Hands, keine Hand breit weichen
So no handshakes, no giving an inch
Manche Worte sind neu, die Gedanken sind die gleichen
Some words are new, the thoughts are the same
Und dann hör' ich dich und ich kann es kaum glauben
And then I hear you and I can hardly believe it
Die Grenze des Sagbaren verrutscht vor unseren Augen
The limit of what's sayable is shifting before our eyes
Bist ein ganz normaler Peter, aber du lässt es jetzt richtig knallen
You're a perfectly normal person, but you're letting it really rip now
Dass du wie Nazis redest, ja das ist dir nicht mal aufgefallen
That you're talking like Nazis, yeah, you haven't even noticed that
Statt Richtung Paradies immer weiter Richtung Abgrund
Instead of towards paradise, ever further towards the abyss
Wie viel Zeit wohl noch bleibt?
How much time do we have left?
Was passiert, wenn sie immer lauter werden
What happens when they get louder and louder?
Und schon morgen lauter sind, als die Alarmanlage schreit?
And tomorrow are louder than the alarm screams?
Gestern noch ein no-go, gestern noch undenkbar
Yesterday it was a no-go, yesterday it was unthinkable
Gestern dachten alle regt euch ab, ihr seht Gespenster
Yesterday everyone thought, calm down, you're seeing ghosts!
Was gestern noch von unten an die Oberfläche klopfte
What yesterday was knocking from below to the surface
Liegt heute oben drauf und bräunt sich in der Sonne
Is today on top and sunbathing
Die Kartoffel wächst doch weiter in 'nem Acker
The potato keeps growing in a field
Die Wurst wird gewendet und gegrillt
The sausage is turned and grilled
Die deutsche Wirtschaft brummt wie noch nie
The German economy is booming like never before
Ihr habt sogenannte Angst, warum wird hier nicht gechillt?
You're supposedly afraid, why isn't anyone chilling?
Jedes Grillfest mit Senf aus Bautzen
Every barbecue with mustard from Bautzen
Ansonsten kommt nur braunes Pack aus diesem Kaff
Otherwise, only brown shirts come out of this town
Wurzen, Cottbus, alle hinter'n Bauzaun
Wurzen, Cottbus, everyone behind a fence
Verachtung für Rassisten im Dorf und in der Stadt
Disgust for racists in the village and in the city
Klingt verzweifelt, nicht besonders souverän
Sounds desperate, not particularly sovereign
Wenn Faschisten an der Macht sind, haben viele ein Problem!
When fascists are in power, many have a problem!
Mach dein Kreuz bei der Alternative, du Spaten
Make your cross with the Alternative, you fool
Dein Kreuz bekommt Haken
Your cross gets swastikas
Dein Kreuz bekommt Haken
Your cross gets swastikas
Ihr führt Krieg für die Rasse und den Standort
You fight a war for race and location
Ich lese Bücher, predige und mach' ein bisschen Kampfsport
I read books, preach and do a little martial arts
Jeder tut sein Bestes, wir machen weiter Tracks
Everyone does their best, we keep making tracks
Ich brüll' Alerta, Antifascista und spucke auf Rechts
I yell Alerta, Antifascista and spit on the right
Statt Richtung Paradies immer weiter Richtung Abgrund
Instead of towards paradise, ever further towards the abyss
Wie viel Zeit wohl noch bleibt?
How much time do we have left?
Was passiert, wenn sie immer lauter werden
What happens when they get louder and louder?
Und schon morgen lauter sind, als die Alarmanlage schreit?
And tomorrow are louder than the alarm screams?
Gestern noch ein no-go, gestern noch undenkbar
Yesterday it was a no-go, yesterday it was unthinkable
Gestern dachten alle regt euch ab, ihr seht Gespenster!
Yesterday everyone thought, calm down, you're seeing ghosts!
Was gestern noch von unten an die Oberfläche klopfte
What yesterday was knocking from below to the surface
Liegt heute oben drauf und bräunt sich in der Sonne
Is today on top and sunbathing
Brennender Hass hält sich selten mit Theorie auf
Burning hatred rarely stays with theory
Brennender Hass hinterlässt brennende Spuren
Burning hatred leaves burning traces
Bis nur noch Geruch von Hass in der Luft liegt
Until only the smell of hatred is in the air
Nur noch Geruch von Hass in der Luft liegt
Only the smell of hatred is in the air
Bis nur noch Geruch von Hass in der Luft liegt
Until only the smell of hatred is in the air
Nur noch Geruch von Hass in der Luft liegt
Only the smell of hatred is in the air
Und die Schaulustigen am Rand finden's lustig
And the onlookers at the edge find it amusing





Авторы: Björn Ullrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.