Neonschwarz - Hinter Palmen (Album Version) - перевод текста песни на русский

Hinter Palmen (Album Version) - Neonschwarzперевод на русский




Hinter Palmen (Album Version)
За пальмами (Альбомная версия)
Mach was du liebst und nimm dir öfter mal ne Auszeit
Делай, что любишь, и чаще бери перерыв, милая.
Denke quer, lebe quer, gib keinen Fuck auf deinen Ruf
Мысли нестандартно, живи нестандартно, плевать на репутацию.
Und auch wenn dein allergrößter Traum vielleicht auch nur ein Traum bleibt
И даже если твоя самая большая мечта останется лишь мечтой,
Du kannst wenigstens sagen, du hast es versucht
Ты сможешь, по крайней мере, сказать, что пыталась.
Scheiß auf die ganzen Fragen und was die anderen sagen
К черту все вопросы и то, что говорят другие.
Scheiß auf Moralapostel und die ganzen Standardphrasen
К черту моралистов и все эти стандартные фразы.
Bitte glaub an dich, glaub mir, ich glaub an dich
Пожалуйста, верь в себя, поверь мне, я верю в тебя.
Leben, Feuer, Freunde, Freiheit, Liebe und mehr brauchst du nicht
Жизнь, огонь, друзья, свобода, любовь больше тебе ничего не нужно.
Brich den Käfig auf, du hast dich lang genug im Kreis gedreht
Сломай клетку, ты достаточно долго кружилась на одном месте.
Morgen hast du die Idee, auch wenn's dir heute scheiße geht
Завтра у тебя появится идея, даже если сегодня тебе хреново.
Ich weiß wovon ich rede, mir ging es mal verdammt dreckig
Я знаю, о чем говорю, мне когда-то было чертовски паршиво.
Verdammt schrecklich, die Welt war verdammt hässlich
Чертовски ужасно, мир был чертовски уродлив.
Doch es geht immer weiter, solang du nicht aufgibst
Но жизнь продолжается, пока ты не сдаешься.
Du musst die Tür eintreten, wenn sie niemand aufschließt
Ты должна выбить дверь, если ее никто не открывает.
Resigniert funktionieren funktioniert nur mit Kopf ab
Покорно функционировать получается только без головы.
Lieber arm und zufrieden, ich mach nur worauf ich Bock hab
Лучше быть бедной и довольной, я делаю только то, что хочу.
Gegenwind peitscht in mein Gesicht
Встречный ветер бьет мне в лицо.
Wer schreibt denn diese Regeln eigentlich
Кто вообще пишет эти правила?
Es hätt mich fast schon wieder kleingekriegt
Это чуть не сломило меня снова.
Doch wir sehn den Wald vor lauter Palmen nicht
Но мы не видим леса за пальмами.
Gegenwind peitscht in mein Gesicht
Встречный ветер бьет мне в лицо.
Wer schreibt denn diese Regeln eigentlich
Кто вообще пишет эти правила?
Es hätt mich fast schon wieder kleingekriegt
Это чуть не сломило меня снова.
Doch wir sehn den Wald vor lauter Palmen nicht
Но мы не видим леса за пальмами.
Du hast heute jede Pause vergessen
Ты сегодня забыла про все перерывы,
Weil alles in dir übersprudelt wie auf Brausetabletten
Потому что все внутри тебя бурлит, как шипучая таблетка.
Versuch 'n bisschen von dem Gefühl nach Hause zu retten
Попробуй сохранить немного этого чувства до дома,
Rüberzutragen für mehr Euphorie an übleren Tagen
Перенести его, чтобы было больше эйфории в худшие дни.
Wenn du glaubst, dass du ständig gegen Wände rennst
Когда тебе кажется, что ты постоянно бьешься о стены,
Sieh es als Vorteil, wenn du endlich alle Wände kennst
Воспринимай это как преимущество, когда ты, наконец, узнаешь все стены.
Raus aus dem Labyrinth, Pfadfinderstyle
Выбирайся из лабиринта, как следопыт.
Ist dann immer noch was im Weg, brat um das Teil
Если на пути все еще что-то есть, обойди это.
Immer nur schwarz sehn gilt nicht, das ist gegen die Regeln
Видеть только черное это не считается, это против правил.
Denn die Aussicht ändert sich von Level zu Level zu Level
Ведь вид меняется от уровня к уровню.
Gestern war vielleicht der Pleitegeier am Start
Вчера, возможно, был полный провал,
Und morgen Strand, 30 Grad und Papayasalat
А завтра пляж, 30 градусов и салат из папайи.
Wer weiß schon wie das Leben spielt, es is'n Buch mit sieben Siegeln
Кто знает, как сложится жизнь, это книга за семью печатями.
Der beste Part der Story ist vielleicht noch nicht geschrieben
Лучшая часть истории, возможно, еще не написана.
Rio sagt, uns trennt nur die Angst von dem besten Leben
Рио говорит, что нас отделяет от лучшей жизни только страх.
Schmeiß dich mitten rein, saug es auf, was kann es bessres geben
Бросайся в гущу событий, впитывай все, что может быть лучше?
Gegenwind peitscht in mein Gesicht
Встречный ветер бьет мне в лицо.
Wer schreibt denn diese Regeln eigentlich
Кто вообще пишет эти правила?
Es hätt mich fast schon wieder kleingekriegt
Это чуть не сломило меня снова.
Doch wir sehn den Wald vor lauter Palmen nicht
Но мы не видим леса за пальмами.
Gegenwind peitscht in mein Gesicht
Встречный ветер бьет мне в лицо.
Wer schreibt denn diese Regeln eigentlich
Кто вообще пишет эти правила?
Es hätt mich fast schon wieder kleingekriegt
Это чуть не сломило меня снова.
Doch wir sehn den Wald vor lauter Palmen nicht
Но мы не видим леса за пальмами.
Irgendwer legt dir schon wieder Steine in den Weg
Кто-то снова подкладывает тебе камни на пути.
Leider zu spät, denn du hast Beine zum gehen
Слишком поздно, ведь у тебя есть ноги, чтобы идти.
Du hast zwei Arme um die Steine alle wieder aufzuheben
У тебя есть две руки, чтобы поднять все эти камни.
Das tut kein bisschen weh, du willst einfach leben
Это совсем не больно, ты просто хочешь жить.
Was hat der Hundesohn gesagt zu deinem Untermietvertrag?
Что этот сукин сын сказал о твоем договоре субаренды?
Du seist ein ungeliebter Gast, mach dir die Butterbrote klar
Что ты нежеланный гость, собери свои бутерброды.
Zieh in ne unbekannte Stadt, mach dir paar Nummern erstmal klar
Переезжай в незнакомый город, сначала разберись с некоторыми вещами.
Es geht weiter auf der Reise, du bist zum Untergehen zu fly
Путешествие продолжается, ты слишком крута, чтобы утонуть.
Du spürst den Rückenwind, weil da paar Brücken sind
Ты чувствуешь попутный ветер, потому что есть мосты.
Und in jeder fest verputzten Mauer trotzdem Lücken sind
И в каждой прочной стене все равно есть щели.
Geh da durch, die Welt hat ganz kurz gezittert
Пройди через них, мир на мгновение дрогнул.
Räum das schnell beiseite, was sind Hamburger Gitter?
Быстро убери это с дороги, что такое гамбургские решетки?
Dein Leben ist zu kostbar, das sind alles Opfer
Твоя жизнь слишком дорога, это все жертвы.
Du weißt dass sonst dein Kopf platzt, also packst du deine Koffer
Ты знаешь, что иначе твоя голова взорвется, поэтому ты собираешь чемоданы.
Fühl dich wie'n Rockstar, zerleg das Hotel
Почувствуй себя рок-звездой, разнеси отель.
Immer weitermachen, unser Leben ist so schnell
Продолжай двигаться, наша жизнь так коротка.
Gegenwind peitscht in mein Gesicht
Встречный ветер бьет мне в лицо.
Wer schreibt denn diese Regeln eigentlich
Кто вообще пишет эти правила?
Es hätt mich fast schon wieder kleingekriegt
Это чуть не сломило меня снова.
Doch wir sehn den Wald vor lauter Palmen nicht
Но мы не видим леса за пальмами.
Gegenwind peitscht in mein Gesicht
Встречный ветер бьет мне в лицо.
Wer schreibt denn diese Regeln eigentlich
Кто вообще пишет эти правила?
Es hätt mich fast schon wieder kleingekriegt
Это чуть не сломило меня снова.
Doch wir sehn den Wald vor lauter Palmen nicht
Но мы не видим леса за пальмами.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.