Neoton Familia - By-by, kedvesem - перевод текста песни на русский

By-by, kedvesem - Neoton Familiaперевод на русский




By-by, kedvesem
Прощай, милый
Mikor azt mondom, hogy jó,
Когда я говорю, что хорошо,
Te azt mondod, hogy rossz.
Ты говоришь, что плохо.
Ha arra kérlek, menjünk,
Если я прошу, пойдем,
Te még maradni fogsz.
Ты все еще останешься.
Félek, tönkre tesszük egymást,
Боюсь, мы разрушим друг друга,
érzem, nem bírok veled.
Чувствую, я не справлюсь с тобой.
Ha úgyis más csapatban játszunk,
Если мы все равно играем в разных командах,
Jobb ha elfelejtelek.
Лучше мне тебя забыть.
Így hát, bye-bye kedvesem,
Так что, прощай, милый,
Ennyit nem ér már nekem.
Ты больше этого не стоишь для меня.
Tartsunk egy búcsú éjszakát,
Давай проведем прощальную ночь,
Aztán bye-bye kedvesem.
А потом прощай, милый.
Bye-bye kedvesem!
Прощай, милый!
Látod, most is hisztizel,
Видишь, ты опять закатываешь истерику,
Pedig én nyugodt vagyok.
А я спокойна.
Olyan meghatóan játszol,
Ты так трогательно играешь,
Hogy mindjárt tapsolok.
Что я сейчас буду аплодировать.
Félek, tönkre tesszük egymást,
Боюсь, мы разрушим друг друга,
érzem, nem bírok veled.
Чувствую, я не справлюсь с тобой.
Ha úgyis más csapatban játszunk,
Если мы все равно играем в разных командах,
Jobb ha elfelejtelek.
Лучше мне тебя забыть.
Így hát, bye-bye kedvesem,
Так что, прощай, милый,
Ennyit nem ér már nekem.
Ты больше этого не стоишь для меня.
Tartsunk egy búcsú éjszakát,
Давай проведем прощальную ночь,
Aztán bye-bye kedvesem.
А потом прощай, милый.
Így hát, bye-bye kedvesem (bye-bye),
Так что, прощай, милый (прощай),
Ennyit nem ér már nekem (bye-bye).
Ты больше этого не стоишь для меня (прощай).
Tartsunk egy búcsú éjszakát (bye-bye),
Давай проведем прощальную ночь (прощай),
Aztán bye-bye kedvesem (bye-bye).
А потом прощай, милый (прощай).
Bye-bye, kedvesem!
Прощай, милый!
Így hát, bye-bye kedvesem (bye-bye),
Так что, прощай, милый (прощай),
Ennyit nem ér már nekem (bye-bye).
Ты больше этого не стоишь для меня (прощай).
Tartsunk egy búcsú éjszakát (bye-bye),
Давай проведем прощальную ночь (прощай),
Aztán bye-bye kedvesem (bye-bye).
А потом прощай, милый (прощай).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.