Текст и перевод песни Neoton Familia - Egy Kis Nyugalmat
Egy
kis
nyugalmat
kívánok
én,
egyetlen
mosolyt
kínálok
én
Я
желаю
тебе
немного
покоя,
я
дарю
тебе
улыбку.
Halvány
színével
a
nyári
éj
nekünk
is
békét
igér
Своим
бледным
цветом
летняя
ночь
обещает
нам
мир.
Aki
ha
bántom,
mégis
szeret,
akit
az
úton
a
bárány
vezet
Если
я
причиню
ему
боль,
он
любит
меня,
ведомый
агнцем.
Zsákjában
puha
kenyérszelet,
hívom,
hogy
jöjjön
velem.
В
его
мешке
мягкие
хлебные
крошки,
я
зову
его
пойти
со
мной.
A
világ
hidd
el
a
jóra
éhes
Мир
жаждет
добра.
Az
ember
mindig
a
széptől
ékes
Мужчина
всегда
красив.
Tudom,
hogy
másnak
túl
lágy
e
dallam,
Я
знаю,
что
эта
мелодия
слишком
нежна
для
других.
De
néha
csendes
a
tűzvonal
Но
иногда
линия
огня
спокойна.
Velünk
a
bárány
de
él
a
farkas
Ягненок
с
нами,
но
волк
жив.
Kicsik
vagyunk,
míg
a
sors
hatalmas
Мы
малы,
а
судьба
велика.
Tudom,
hogy
máshol
kemény
a
dallam
Я
знаю,
что
в
другом
месте
мелодия
жесткая.
Világ
megváltás
nincs
e
dalban.
В
этой
песне
нет
спасения.
Egy
kis
nyugalmat
kívánok
én,
egyetlen
mosolyt
kínálok
én
Я
желаю
тебе
немного
покоя,
я
дарю
тебе
улыбку.
Halvány
színével
a
nyári
éj
nekünk
is
békét
igér
Своим
бледным
цветом
летняя
ночь
обещает
нам
мир.
II:
A
világ
hidd
el
a
jóra
éhes
II:
мир
верит
в
жаждущих
добра.
Az
ember
mindig
a
széptől
ékes
Мужчина
всегда
красив.
Tudom,
hogy
másnak
túl
lágy
e
dallam,
Я
знаю,
что
эта
мелодия
слишком
нежна
для
других.
De
néha
csendes
a
tűzvonal
Но
иногда
линия
огня
спокойна.
Velünk
a
bárány
de
él
a
farkas
Ягненок
с
нами,
но
волк
жив.
Kicsik
vagyunk,
míg
a
sors
hatalmas
Мы
малы,
а
судьба
велика.
Tudom,
hogy
máshol
kemény
a
dallam
Я
знаю,
что
в
другом
месте
мелодия
жесткая.
Világ
megváltás
nincs
e
dalban:
II
Спасение
мира
не
в
этой
песне:
II
Hívlak
én,
hát
jöjj
velem
Я
позову
тебя,
так
что
пойдем
со
мной.
Várni
rád
oly
jó
nekem.
Ждать
тебя
- это
так
хорошо
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.