Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megváltást várok
Я жду избавления
Volt
egy
hosszú
éjszakám,
álmatlanul,
nem
túl
vidám.
Была
у
меня
долгая
ночь,
бессонная,
невесёлая.
Átgondoltam
dolgokat,
rég
voltak,
de
fontosak.
Передумала
многое,
давно
было,
но
важное.
Annyi
minden
történt
már
velem,
hányszor
botlott
meg
az
életem...
Так
много
всего
случилось
со
мной,
сколько
раз
спотыкалась
моя
жизнь...
Megváltást
várok,
nem
áldozatot.
Я
жду
избавления,
не
жертвы.
Megváltást
várok,
nem
megértő
szót.
Я
жду
избавления,
не
слова
понимания.
Megváltást
várok,
segíts
nekem,
Я
жду
избавления,
помоги
мне,
Hogy
megtaláljam
magam!
Чтобы
я
нашла
себя!
Voltak
jó
barátaim,
s
nem
értették
a
titkaim.
Были
хорошие
друзья,
и
не
понимали
моих
секретов.
S
volt
egy
nagy-nagy
érzelem,
hogy
tiszta
volt,
már
nem
hiszem.
И
было
большое-большое
чувство,
что
оно
было
чистым,
я
уже
не
верю.
Annyi
minden
történt
már
velem,
hánszor
botlott
meg
az
életem...
Так
много
всего
случилось
со
мной,
сколько
раз
спотыкалась
моя
жизнь...
Megváltást
várok,
nem
kiátkozást.
Я
жду
избавления,
не
проклятия.
Megváltást
várok,
nem
feloldozást.
Я
жду
избавления,
не
отпущения
грехов.
Megváltást
várok,
engedd
nekem,
Я
жду
избавления,
позволь
мне,
Hogy
megtaláljam
magam.
Чтобы
я
нашла
себя.
Megváltást
várok,
nem
áldozatot.
Я
жду
избавления,
не
жертвы.
Megváltást
várok,
nem
megértő
szót.
Я
жду
избавления,
не
слова
понимания.
Megváltást
várok,
nem
kiátkozást.
Я
жду
избавления,
не
проклятия.
Megváltást
várok,
nem
feloldozást.
Я
жду
избавления,
не
отпущения
грехов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.