Текст и перевод песни Neoton Familia - Nyári Zápor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
úton
áll
a
víz,
a
kertben
nincs
virág,
The
road
is
flooded,
there
are
no
flowers
in
the
garden,
Alig
van
néhány
nap
a
nyárból.
There
are
only
a
few
days
left
of
summer.
Bizony
már
hosszabbak
a
hűvös
éjszakák,
The
cool
nights
are
definitely
getting
longer,
Sápadtan
bámul
ránk
a
Hold.
The
moon
stares
at
us,
pale.
Tudom,
hogy
mindkettőnket
bánt
a
gondolat,
I
know
that
the
thought
hurts
both
of
us,
Szerelmünk
múló
nyári
zápor.
Our
love
is
a
fleeting
summer
shower.
Lehet,
hogy
holnap
tőlem
elszakítanak,
Tomorrow,
they
may
tear
me
away
from
you,
De
mégis
hozzám
tartozol.
But
you
still
belong
to
me.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
It's
still
going
on
(it's
still
going
on)
A
nyári
zápor,
The
summer
shower,
És
rám
borul
(és
rám
borul),
And
it's
pouring
down
on
me
(and
it's
pouring
down
on
me),
Mint
szürke
fátyol.
Like
a
gray
veil.
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
It
still
embraces
me
(it
still
embraces
me)
for
a
brief
moment
of
ecstasy,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
I'm
afraid
that
my
mood
will
be
like
this
from
now
on.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
It's
still
going
on
(it's
still
going
on)
A
nyári
zápor
(a
nyári
zápor),
The
summer
shower
(the
summer
shower),
És
rám
borul
(és
rám
borul),
And
it's
pouring
down
on
me
(and
it's
pouring
down
on
me),
Mint
szürke
fátyol.
Like
a
gray
veil.
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
It
still
embraces
me
(it
still
embraces
me)
for
a
brief
moment
of
ecstasy,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
I'm
afraid
that
my
mood
will
be
like
this
from
now
on.
Haragra
semmi
gond,
az
élet
megy
tovább,
Don't
worry
about
the
anger,
life
goes
on,
Alig
van
néhány
nap
a
nyárból.
There
are
only
a
few
days
left
of
summer.
Az
eső
majd
eláll
és
lesz
jövőre
nyár,
The
rain
will
stop
and
there
will
be
summer
again
next
year,
A
kertben
újból
lesz
virág.
There
will
be
flowers
in
the
garden
again.
Tudom
hogy
mindkettőnket
bánt
a
gondolat,
I
know
that
the
thought
hurts
both
of
us,
Ma
minden
érzés
bőrig
ázott.
Today,
every
feeling
is
soaked
to
the
skin.
Tudom,
hogy
holnap
tőlem
elszakítanak,
I
know
that
tomorrow
they
will
tear
me
away
from
you,
De
mégis
hozzám
tartozol.
But
you
still
belong
to
me.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
It's
still
going
on
(it's
still
going
on)
A
nyári
zápor,
The
summer
shower,
És
rám
borul
(és
rám
borul),
And
it's
pouring
down
on
me
(and
it's
pouring
down
on
me),
Mint
szürke
fátyol.
Like
a
gray
veil.
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
It
still
embraces
me
(it
still
embraces
me)
for
a
brief
moment
of
ecstasy,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
I'm
afraid
that
my
mood
will
be
like
this
from
now
on.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
It's
still
going
on
(it's
still
going
on)
A
nyári
zápor
(a
nyári
zápor),
The
summer
shower
(the
summer
shower),
És
rám
borul
(és
rám
borul),
And
it's
pouring
down
on
me
(and
it's
pouring
down
on
me),
Mint
szürke
fátyol
(szürke
fátyol).
Like
a
gray
veil
(gray
veil).
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
It
still
embraces
me
(it
still
embraces
me)
for
a
brief
moment
of
ecstasy,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
I'm
afraid
that
my
mood
will
be
like
this
from
now
on.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
It's
still
going
on
(it's
still
going
on)
A
nyári
zápor
(a
nyári
zápor),
The
summer
shower
(the
summer
shower),
És
rám
borul
(és
rám
borul),
And
it's
pouring
down
on
me
(and
it's
pouring
down
on
me),
Mint
szürke
fátyol
(szürke
fátyol).
Like
a
gray
veil
(gray
veil).
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
It
still
embraces
me
(it
still
embraces
me)
for
a
brief
moment
of
ecstasy,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
I'm
afraid
that
my
mood
will
be
like
this
from
now
on.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
It's
still
going
on
(it's
still
going
on)
A
nyári
zápor
(a
nyári
zápor),
The
summer
shower
(the
summer
shower),
És
rám
borul
(és
rám
borul),
And
it's
pouring
down
on
me
(and
it's
pouring
down
on
me),
Mint
szürke
fátyol
(szürke
fátyol).
Like
a
gray
veil
(gray
veil).
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
It
still
embraces
me
(it
still
embraces
me)
for
a
brief
moment
of
ecstasy,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
I'm
afraid
that
my
mood
will
be
like
this
from
now
on.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.