Текст и перевод песни Neoton Familia - Nyári Zápor
Az
úton
áll
a
víz,
a
kertben
nincs
virág,
Вода
стоит
на
дороге,
в
саду
нет
цветов.
Alig
van
néhány
nap
a
nyárból.
Осталось
всего
несколько
летних
дней.
Bizony
már
hosszabbak
a
hűvös
éjszakák,
Холодные
ночи
длиннее,
Sápadtan
bámul
ránk
a
Hold.
Луна
смотрит
на
нас
бледно.
Tudom,
hogy
mindkettőnket
bánt
a
gondolat,
Я
знаю,
нам
обоим
было
больно
от
мысли,
Szerelmünk
múló
nyári
zápor.
Что
наша
любовь-это
мимолетный
летний
ливень.
Lehet,
hogy
holnap
tőlem
elszakítanak,
Может
быть,
завтра
они
оторвут
тебя
от
меня.
De
mégis
hozzám
tartozol.
Но
ты
все
еще
принадлежишь
мне.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
Все
еще
держусь
(все
еще
держусь).
A
nyári
zápor,
Летний
ливень,
És
rám
borul
(és
rám
borul),
И
Пади
на
меня
(и
Пади
на
меня),
Mint
szürke
fátyol.
Словно
серая
пелена.
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
Все
еще
обнимаю
(все
еще
обнимаю)
минуту
опьянения,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
Боюсь,
отныне
мое
настроение
останется
таким
же.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
Все
еще
держусь
(все
еще
держусь).
A
nyári
zápor
(a
nyári
zápor),
Летний
ливень
(летний
ливень),
És
rám
borul
(és
rám
borul),
И
Пади
на
меня
(и
Пади
на
меня),
Mint
szürke
fátyol.
Словно
серая
пелена.
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
Все
еще
обнимаю
(все
еще
обнимаю)
минуту
опьянения,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
Боюсь,
отныне
мое
настроение
останется
таким
же.
Haragra
semmi
gond,
az
élet
megy
tovább,
Нет
проблем
с
гневом,
жизнь
продолжается.
Alig
van
néhány
nap
a
nyárból.
Осталось
всего
несколько
летних
дней.
Az
eső
majd
eláll
és
lesz
jövőre
nyár,
Дождь
прекратится,
и
в
следующем
году
наступит
лето,
A
kertben
újból
lesz
virág.
в
саду
снова
будут
цветы.
Tudom
hogy
mindkettőnket
bánt
a
gondolat,
Я
знаю,
нам
обоим
больно
от
этой
мысли.
Ma
minden
érzés
bőrig
ázott.
Сегодня
все
чувства
вымокли
до
нитки.
Tudom,
hogy
holnap
tőlem
elszakítanak,
Я
знаю,
что
завтра
меня
оторвут
от
себя.
De
mégis
hozzám
tartozol.
Но
ты
все
еще
принадлежишь
мне.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
Все
еще
держусь
(все
еще
держусь).
A
nyári
zápor,
Летний
ливень,
És
rám
borul
(és
rám
borul),
И
Пади
на
меня
(и
Пади
на
меня),
Mint
szürke
fátyol.
Словно
серая
пелена.
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
Все
еще
обнимаю
(все
еще
обнимаю)
минуту
опьянения,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
Боюсь,
отныне
мое
настроение
останется
таким
же.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
Все
еще
держусь
(все
еще
держусь).
A
nyári
zápor
(a
nyári
zápor),
Летний
ливень
(летний
ливень),
És
rám
borul
(és
rám
borul),
И
Пади
на
меня
(и
Пади
на
меня),
Mint
szürke
fátyol
(szürke
fátyol).
Как
серая
вуаль
(серая
вуаль).
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
Все
еще
обнимаю
(все
еще
обнимаю)
минуту
опьянения,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
Боюсь,
отныне
мое
настроение
останется
таким
же.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
Все
еще
держусь
(все
еще
держусь).
A
nyári
zápor
(a
nyári
zápor),
Летний
ливень
(летний
ливень),
És
rám
borul
(és
rám
borul),
И
Пади
на
меня
(и
Пади
на
меня),
Mint
szürke
fátyol
(szürke
fátyol).
Как
серая
вуаль
(серая
вуаль).
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
Все
еще
обнимаю
(все
еще
обнимаю)
минуту
опьянения,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
Боюсь,
отныне
мое
настроение
останется
таким
же.
Még
egyre
tart
(még
egyre
tart)
Все
еще
держусь
(все
еще
держусь).
A
nyári
zápor
(a
nyári
zápor),
Летний
ливень
(летний
ливень),
És
rám
borul
(és
rám
borul),
И
Пади
на
меня
(и
Пади
на
меня),
Mint
szürke
fátyol
(szürke
fátyol).
Как
серая
вуаль
(серая
вуаль).
Még
átölelel
(még
átölel)
egy
percnyi
mámor,
Все
еще
обнимаю
(все
еще
обнимаю)
минуту
опьянения,
Félek,
hogy
hangulatom
ilyen
marad
mától.
Боюсь,
отныне
мое
настроение
останется
таким
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.