Текст и перевод песни Neoton Familia - Párizsi lány
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Párizsi lány
Парижская девушка
Hey,
uram,
jöjjön
énvelem,
Эй,
мистер,
пойдемте
со
мной,
Szőjön
álmokat,
nem
nagy
áldozat!
Сплетем
мечты,
это
не
большая
жертва!
A
Moulin
Rouge-ban
áll
a
báll,
В
Мулен
Руж
бал
в
самом
разгаре,
óó,
a
magam
fajta
más
táncra
vár!
о,
такие,
как
я,
ждут
другого
танца!
Hey,
miszter,
ha
már
erre
jár,
Эй,
мистер,
раз
уж
вы
здесь,
Tudom,
mit
nyer,
ha
ilyen
lányt
talál,
Я
знаю,
что
вы
выиграете,
если
найдете
такую
девушку,
как
я,
Hiszen
nélkülem
üres
a
Place
Pigalle!
Ведь
без
меня
пуста
площадь
Пигаль!
Talán
az
ördög
bújt
belém,
szegény,
Может,
бес
вселился
в
меня,
бедняжку,
Sejti
már,
hogy
ő
sem
nagy
legény.
Он
уже
догадался,
что
он
не
такой
уж
молодец.
Annyi
férfi
között
keresgéltem,
Среди
стольких
мужчин
я
искала,
De
az
egyetlen
az
nem
elég!
Но
одного
единственного
недостаточно!
Szerelem
nélkül
nem
megy
ez,
tehát,
Без
любви
ничего
не
выйдет,
поэтому
Mindig
mást
és
mást
keresek,
érti
már?
Я
всегда
ищу
кого-то
другого,
понимаете?
Nélkülem
üres
a
Place
Pigalle!
Без
меня
пуста
площадь
Пигаль!
Szól
a
zene,
és
én
egy
forró
vérű
párizsi
lány
vagyok.
Звучит
музыка,
а
я
горячая
парижская
девушка.
Hey,
Johny,
jöjjön
én
velem,
Эй,
Джонни,
пойдемте
со
мной,
Szőjön
álmokat,
nem
nagy
áldozat!
Сплетем
мечты,
это
не
большая
жертва!
Csinálunk
egy
jeles
éjszakát,
Устроим
замечательную
ночь,
Mondja
miszter,
mire
vár?
Скажите,
мистер,
чего
ждете?
Ha
kell
önnek
még
egy
vallomás,
Если
вам
нужно
еще
одно
признание,
Nem
csókol
jobban
senki
más!
Никто
не
целует
лучше
меня!
Nélkülem
hideg
a
Place
Pigalle!
Без
меня
холодна
площадь
Пигаль!
Ha
kell
önnek
még
egy
vallomás,
Если
вам
нужно
еще
одно
признание,
Nem
csókol
jobban
senki
más!
Никто
не
целует
лучше
меня!
Nélkülem
hideg
a
Place
Pigalle
Без
меня
холодна
площадь
Пигаль
(Olyan
hideg
ez
a
Place
Pigalle)!
(Так
холодно
на
площади
Пигаль)!
Nélkülem
üres
a
Place
Pigalle
Без
меня
пуста
площадь
Пигаль
(Olyan
üres
ez
a
Place
Pigalle)!
(Так
пусто
на
площади
Пигаль)!
Nélkülem
hideg
a
Place
Pigalle
Без
меня
холодна
площадь
Пигаль
(Hey,
Johny,
uh
lálá)!
(Эй,
Джонни,
у
ля
ля)!
Nélkülem
üres
a
Place
Pigalle
Без
меня
пуста
площадь
Пигаль
(Olyan
üres
ez
a
Place
Pigalle)!
(Так
пусто
на
площади
Пигаль)!
Velem
ilyen
a
repülés,
Со
мной
полет
такой,
(Nélkülem
üres
a
Place
Pigalle),
(Без
меня
пуста
площадь
Пигаль),
Könny
sóhaj,
vagy
sirály
lebegés.
Легкий
вздох,
или
парение
чайки.
(Nélkülem
üres
a
Place
Pigalle).
(Без
меня
пуста
площадь
Пигаль).
Nélkülem
üres
a
Place
Pigalle
Без
меня
пуста
площадь
Пигаль
(Olyan
üres
ez
a
Place
Pigalle).
(Так
пусто
на
площади
Пигаль).
Forró
vérű
lány
vagyok.
Я
горячая
девушка.
Nélkülem
üres
a
Place
Pigalle,
Без
меня
пуста
площадь
Пигаль,
(Olyan
üres
ez
a
Place
Pigalle).
(Так
пусто
на
площади
Пигаль).
Nélkülem
üres
a
Place
Pigalle!
Без
меня
пуста
площадь
Пигаль!
Jöjjön
álmodni!
Пойдемте
мечтать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Heatlie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.