Текст и перевод песни Neoz - La beauté du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La beauté du ciel
The Beauty of the Sky
Je
cherchais
souvent
la
solution
I
often
searched
for
the
solution
À
tous
mes
problèmes
et
mes
questions
To
all
my
problems
and
questions
Je
ne
pensais
plus
I
no
longer
thought
Je
ne
l'aimais
pas
I
didn't
love
her
Je
ne
m'aimais
plus
I
didn't
love
myself
anymore
Une
déception
A
disappointment
J'étranglai
mes
démons
dans
le
noir
pendant
que
je
cherchais
de
l'espoir
I
strangled
my
demons
in
the
dark
while
I
searched
for
hope
Mon
meilleur
ami
s'appelait
la
solitude
My
best
friend
was
called
solitude
En
sa
compagnie,
je
travaillais
l'écriture
In
her
company,
I
worked
on
writing
Elle
m'a
aimé
She
loved
me
Mais
ma
trompé
But
she
deceived
me
Son
beau
visage
Her
beautiful
face
Dont
je
rêvé
Which
I
dreamed
of
À
l'extérieur
On
the
outside
Je
la
fermais
I
closed
it
Car
d'intérieur
Because
inside
Ouai
je
souffrais
Yeah,
I
suffered
Une
envie
folle
de
jeter
mon
téléphone
A
crazy
urge
to
throw
away
my
phone
Des
conflits
des
Médoc
ça
m'empoisonne
The
conflicts
of
Médoc
poison
me
Et
la
beauté
du
ciel
me
fait
penser
à
toi
And
the
beauty
of
the
sky
reminds
me
of
you
Cette
fois,
c'est
moi
qui
m'éloigne
a,
contre
de
cœur,
tu
vois
This
time,
it's
me
who's
moving
away,
against
my
heart,
you
see
Je
ne
pensais
pas
que
ça
finirait
comme
ça
I
didn't
think
it
would
end
like
this
Mais
tu
sais
bien
l'amour
et
délicat
But
you
know
love
is
delicate
J'aimerais
te
dire
ce
que
tu
ne
vois
pas
I
would
like
to
tell
you
what
you
don't
see
Avant
que
l'averse
n'efface
nos
pas
Before
the
downpour
erases
our
footsteps
Je
suis
triste
dans
mes
textes
I'm
sad
in
my
lyrics
À
cause
de
plusieurs
femmes
Because
of
several
women
Et
cette
vie,
j'la
déteste
And
this
life,
I
hate
it
Car
j'ai
perdu
ma
flamme
Because
I
lost
my
flame
J'espère
enfin
faire
le
bon
choix
et
tourner
la
page
I
hope
to
finally
make
the
right
choice
and
turn
the
page
Enfin
dire
ce
que
je
ressens
pour
pouvoir
enlever
mes
bandages
Finally
say
what
I
feel
to
be
able
to
remove
my
bandages
Je
savais
qu'il
ne
m'aimait
pas
vraiment
I
knew
he
didn't
really
love
me
Qui
m'parlait
pour
mon
bien
mon
argent
Who
spoke
to
me
for
my
own
good,
my
money
Mais
ne
t'inquiète
pas
la
roue
va
tourner
But
don't
worry
the
wheel
will
turn
J'minspire
j'espère
faire
de
grande
tourner
I
inspire
myself,
I
hope
to
make
a
big
turn
Et
plus
jamais
je
donnerais
du
crédit
à
cette
jolie
fille
And
never
again
will
I
give
credit
to
that
pretty
girl
Qui
m'a
tout
pris
jusqu'au
dernier
centime
jusqu'à
mon
domicile
Who
took
everything
from
me
down
to
the
last
penny,
down
to
my
home
Ma
musique
et
moi
on
grandira
et
j'espère
toucher
My
music
and
I
will
grow
and
I
hope
to
touch
tous
les
cœurs
le
tiens
est
quitter
cette
terre
all
the
hearts,
yours
left
this
earth
Un
sage
m'a
dit
que
soleil
et
le
beau
temps
viendront
après
la
pluie
le
vent
A
wise
man
told
me
that
the
sun
and
good
weather
will
come
after
the
rain
and
wind
J'attends
sagement
I
wait
patiently
J'attends
sagement
I
wait
patiently
Oh,
le
printemps
approche
Oh,
spring
is
approaching
Je
repense
à
toi
ces
temps
I
think
back
to
you
these
days
J'avais
promis,
j'te
l'accorde
I
promised,
I
admit
Une
belle
balade
à
Paris
A
beautiful
walk
in
Paris
Oh,
j'suis
désolé
ma
chérie
Oh,
I'm
sorry,
my
dear
J'te
rappelle
mon
projet,
j'dois
finir
I
remind
you
of
my
project,
I
have
to
finish
it
Oh,
je
fais
tout
pleins
belles
mélodies
Oh,
I
make
so
many
beautiful
melodies
Car
sommet
j'aimerais
tant
découvrir
Because
the
summit
I
would
so
much
like
to
discover
Et
la
beauté
du
ciel
me
fait
penser
à
toi
And
the
beauty
of
the
sky
reminds
me
of
you
Cette
fois,
c'est
moi
qui
m'éloigne
a,
contre
de
cœur,
tu
vois
This
time,
it's
me
who's
moving
away,
against
my
heart,
you
see
Je
ne
pensais
pas
que
ça
finirait
comme
ça
I
didn't
think
it
would
end
like
this
Mais
tu
sais
bien
l'amour
et
délicat
But
you
know
love
is
delicate
J'aimerais
te
dire
ce
que
tu
ne
vois
pas
I
would
like
to
tell
you
what
you
don't
see
Avant
que
l'averse
n'efface
nos
pas
Before
the
downpour
erases
our
footsteps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Sancho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.