Neoz - Juste un adieu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Neoz - Juste un adieu




Juste un adieu
Просто прощание
Par curiosité, j'ai fait un voyage sur la toile pour te rejoindre
Из любопытства я отправился в путешествие по сети, чтобы найти тебя
Je pense que malgré toi, tu vas m'accompagner
Думаю, что вопреки твоей воле, ты будешь сопровождать меня
Dans mes danses mes rêves les plus fous
В моих танцах, моих самых безумных снах
Ton corps vide sous mes yeux
Твое безжизненное тело перед моими глазами
L'absence de mes mots
Отсутствие моих слов
Un souvenir plus qu'haineux
Воспоминание, полное ненависти
Dans mon ventre, elle plante un pieu oh oh
В моем животе, оно вонзает кол, о-о
Le vent le vent le vent
Ветер, ветер, ветер
Fait naître une détresse en moi
Рождает во мне отчаяние
Ton amour amour amour me perfore le thorax
Твоя любовь, любовь, любовь пронзает мою грудь
Je me sens si seul, je rêve de toi ces temps-ci
Я чувствую себя таким одиноким, я мечтаю о тебе в последнее время
Je vole comme hirondelle
Я лечу как ласточка
Je vois les fleurs de Paris
Я вижу цветы Парижа
Mes craintes, mes peurs, mes doutes
Мои страхи, мои опасения, мои сомнения
Tu les soignais, mais t'es partie sur la route
Ты лечила их, но ты ушла в путь
Maintenant t'es un ange t'as rejoins les cieux
Теперь ты ангел, ты вознеслась к небесам
Ma plus belle connaissance ce n'est qu'un adieu
Мое самое прекрасное знакомство - это всего лишь прощание
Ohh ohh oh oh
О-о-о, о-о
Ce n'est qu'un adieu
Это всего лишь прощание
On se reverra si le ciel devient bleu
Мы увидимся снова, если небо станет голубым
J'ai noyé ma colère
Я утопил свою ярость
En buvant quelques verres
Выпив несколько бокалов
Dans les bras de Lucifer
В объятиях Люцифера
Je voulais vivre avec toi, je n'ai pas réussi tant de fois
Я хотел жить с тобой, у меня не получилось так много раз
Un miroir en mille éclats, j'ai voulu combattre plus de 100 fois
Зеркало в тысячу осколков, я пытался бороться более 100 раз
Ohh ohh
О-о-о
Comme dans Titanic, mon cœur coule
Как в Титанике, мое сердце тонет
Les années passent et tout s'écroule
Годы идут, и все рушится
Tu n'es plus là, est c'est troublant
Тебя больше нет, и это тревожно
Le temps qui passe, c'est éprouvant
Время, которое проходит, это испытание
Je ne supporte plus
Я больше не могу выносить
Je ne supporte plus ton absence
Я больше не могу выносить твое отсутствие
Le vent le vent le vent
Ветер, ветер, ветер
Fait naître une détresse en moi
Рождает во мне отчаяние
Ton amour amour amour me perfore le thorax
Твоя любовь, любовь, любовь пронзает мою грудь
Je me sens si seul, je rêve de toi ces temps-ci
Я чувствую себя таким одиноким, я мечтаю о тебе в последнее время
Je vole comme hirondelle
Я лечу как ласточка
Je vois les fleurs de Paris
Я вижу цветы Парижа
Mes craintes, mes peurs, mes doutes
Мои страхи, мои опасения, мои сомнения
Tu les soignais, mais t'es partie sur la route
Ты лечила их, но ты ушла в путь
Maintenant t'es un ange t'as rejoins les cieux
Теперь ты ангел, ты вознеслась к небесам
Ma plus belle connaissance ce n'est qu'un adieu
Мое самое прекрасное знакомство - это всего лишь прощание
Ohh ohh
О-о-о
Ce n'est qu'un adieu
Это всего лишь прощание
On se reverra si le ciel devient bleu
Мы увидимся снова, если небо станет голубым





Авторы: Julien Sancho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.